Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment sentir nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce problème se fait de plus en plus sentir, au point où les Canadiens en viennent vraiment à se demander qui mène le bal et si nous jouissons vraiment d'une souveraineté économique.

It is now creeping higher and higher to the point where Canadians really have to question who is running the show and if we really do have economic sovereignty.


Il faut vraiment nous demander si, dans les cas d'avortement aux stades avancés de développement du foetus, l'être humain, une minute avant de naître naturellement, est capable de sentir la douleur.

One really needs to ask whether in late term abortions of human beings, that unborn human, one minute before it is naturally born, is capable of perceiving pain.


Le changement climatique se faisant vraiment sentir, nous pourrions tous avoir à représenter les victimes de telles catastrophes naturelles et, donc, à faire appel à la solidarité européenne.

As climate change does bite, we may all be in the situation of representing those who are victims of such natural disasters and may have, therefore, to lay claim to European solidarity.


À ceux qui s’inquiètent de l’atteinte à nos droits fondamentaux, je réponds qu’il n’existe pas de plus grand droit que le droit à la vie, et ceux d’entre nous qui chérissent avant tout la liberté doivent pouvoir vivre en sécurité afin de se sentir vraiment libres.

To those who are worried about infringement of our fundamental rights, I say that there is no greater right than the right to life, and those of us who cherish freedom above all else must be able to live safely in order to feel truly free.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas aller au Darfour afin de nous sentir mieux, car nous ne modifierions pas vraiment la situation de la population du Darfour. Il faut une intervention immédiate et un engagement à long terme.

We cannot go into Darfur so we feel better, and we do not really make a change for the people of Darfur, which has to be an immediate response and a long-term commitment.


Nous entendons chaque jour dire que la demande mondiale grimpe en flèche, et comme vous l'avez dit au début de votre témoignage, il n'y a pas vraiment d'autres solutions à l'heure actuelle — nous devons nous en tenir au pétrole — et la présence de la Chine et de l'Inde commence à se faire sentir; compte tenu de tous ces facteurs, croyez-vous que le prix pourra diminuer?

With growing demand worldwide that is skyrocketing, which we hear about every day, and as you said at the beginning of your testimony, since there are no real alternatives right now—we're wedded to oil—and we have China and India coming on stream, do you see the price softening? We sure don't see demand globally softening.


Il me semble que le seul moment où nous pouvons vraiment nous sentir européens, c’est, par exemple, au travers du sport: la Ryder Cup en golf est un excellent exemple, et l’Eurovision est quelque chose qui nous rassemble également.

It seems to me that the only time that we can really feel European is, for instance, through sport: the Ryder Cup in golf is a great example, and Eurovision is something that brings us together.


Ce n'est que si vous posez les gestes qui s'imposent, avec notre soutien, que nous pourrons faire pression afin de revenir à une situation normale dans l'Union européenne, afin que producteurs et consommateurs puissent vraiment se sentir en sécurité et que nous puissions préserver à l'avenir la haute qualité de nos aliments.

Only if you point the way on this with our support can pressure be exerted to restore a reasonable situation in the European Union, one in which producers and consumers can process or consume food in the knowledge that it is safe and we can maintain the high quality of food that we have in the future as well.


Nous allons vraiment traiter les pays candidats le plus équitablement possible, sur la base des rapports de la Commission, et nous allons nous efforcer de prendre nos décisions sagement, de sorte que les pays candidats puissent vraiment sentir qu'ils ont progressé, selon leurs propres capacités, et penser que le processus aura été jusqu'au bout équitable, efficace et les aura conduits à l'objectif commun.

We shall treat the applicant countries as impartially as possible, on the basis of the Commission"s reports, and we shall try to make our decisions wisely so that the applicant countries will feel they have made progress according to their individual merits, believing the process to be fair, efficiently undertaken and conducive to the common good.


Le sénateur Comeau: Nous pouvons revenir en arrière et comparer ce que vous avez comparé dans le passé et prétendre que le 11 septembre a tout changé et que l'on est vraiment brillant de pouvoir prendre ces décisions dont les effets se feront sentir au cours des 15 prochaines années.

Senator Comeau: We can go back and compare what you compared in the past and say, " Look, September 11 changed all this. Look how bright we are to be able to make decisions today that will affect the next 15 years" .




Anderen hebben gezocht naar : vraiment sentir nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment sentir nous ->

Date index: 2022-12-22
w