Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment rien sinon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rien, sinon une défaite, n'est aussi mélancolique qu'une victoire

... next to a battle lost, the greatest misery is a battle gained [ Nothing except a battle lost can be half so melancholy as a battle won ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après avoir conclu qu'il faudrait s'en remettre au comportement humain pour que cela soit possible, j'ai estimé qu'il faudrait également légiférer, car j'avais déjà examiné ce qui pouvait se faire pour protéger les gens en l'absence de lois et il n'y avait vraiment rien, sinon intenter un procès devant les tribunaux, ce qui n'était pas une solution satisfaisante.

Having concluded that human behaviour is what was going to make it possible, I felt that legislation was absolutely necessary, because I'd already looked at what could be done for people in the absence of legislative protection and there was really nothing, other than trying to sue, which is not satisfactory.


Nous n'en savons vraiment rien. Si nous pouvions ajouter des recommandations à celles que nous avons déjà faites, nous demanderions que le paragraphe 93(5) soit supprimé, et sinon, qu'on explique au moins sa raison d'être.

If we did have the advantage of supplemental submissions and recommendations, we would simply ask that subclause 93(5) be deleted—and if not, at the very minimum, clarify what the intent of it was.


Les gens ont été vraiment ébranlés rien qu'en pensant à ce qui pouvait arriver non seulement dans une zone urbaine, mais dans toutes les petites villes qui font la force de notre région du Canada rural. Je crois que nous ressentons tous, autour de cette table, du respect sinon de l'affection en pensant à l'importance de notre infrastructure rurale.

I think everyone around this table has that sense of respect, if not affection, for the importance of our rural infrastructure.


J’y ai appris énormément de choses. Il a été convenu d’observer la plus grande discrétion - sinon il aurait été impossible de tenir une telle discussion - mais je suis d'accord et mon groupe aussi : rien n’a vraiment été entrepris depuis des années, depuis 1990, par la communauté internationale à l’encontre de Saddam Hussein, c’est pourquoi nous devons maintenir la pression des derniers mois, qu’il ressent maintenant, afin de parvenir, espérons-le, à une solution pacifique.

We agreed that this discussion would be confidential – it could scarcely have taken place had we not done so – but I agree, and our group agrees, that many years have passed since 1990, in which the international community has taken no real action against Saddam Hussein, and so, if we are to achieve the peaceful solution for which we hope, we have to keep up the pressure of recent months, which he is now coming to feel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La privatisation de l'aéroport Pearson nous prouve que rien n'a vraiment changé depuis les débuts de la Confédération, sinon le fait que les groupes d'intérêts ont une influence de plus en plus grande dans le processus décisionnel du gouvernement canadien (1215) Nous nous retrouvons aujourd'hui dans une société organisée autour d'un système de corruption parfaitement institutionnalisé.

The Pearson airport privatization proves that things have not really changed since Confederation, except that interest groups have gained more and more influence on the decision-making process in the Canadian government (1215) Today, our society is organised around a corruption system perfectly institutionalized.


Sinon, rien n'explique vraiment cette augmentation soudaine des prix sur le marché du riz.

Otherwise, there is no fundamental explanation supporting such a price surge in the rice market.




Anderen hebben gezocht naar : vraiment rien sinon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment rien sinon ->

Date index: 2024-01-05
w