Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment pu s'avérer » (Français → Anglais) :

Une plus grande attention aurait également pu être accordée à la recherche d'un partenaire soit en Hongrie soit en Slovaquie; cette dernière lacune s'avère plus difficile à combler.

Greater attention could also have been paid to identifying a partner in either Hungary or Slovakia and it is proving more difficult to remedy this.


En tant que producteur de films et acteur, et cetera, estimez-vous qu'un tel film, qui aurait pu s'avérer aussi choquant que beaucoup de gens le craignaient, aurait pu être réalisé, et aurait été réalisé dans ce pays, compte tenu de ce que vous avez dit au sujet du financement?

As a film producer and an actor, et cetera, do you think such a film that might have been as offensive as many people feared could have and would have been made in this country, given what you said about the financing?


Les membres de l'opposition officielle ont donc vraiment pu travailler ensemble pour faire avancer le projet de loi.

Members of the official opposition have been able to work together to move the bill forward.


Deuxièmement, si les créanciers tiers s’étaient vraiment opposés à une vente à prix négatif, Sernam SA aurait pu faire l’objet d’une procédure collective, de sorte que la vente d’actifs aurait pu avoir lieu dans le cadre de cette procédure.

Secondly, if the third-party creditors were really opposed to a sale at a negative price, Sernam SA could have been the subject of a collective procedure, which means that the sale of assets could have taken place under this procedure.


Conformément au principe de subsidiarité, la législation de l'UE ne devrait régir le marché unique que dans la mesure où cela s'avère vraiment nécessaire.

Under the subsidiarity principle, the single market should be guided by EU legislation only to the extent that it is actually necessary.


La Commission ne comparera pas le comportement effectif à d'autres comportements hypothétiques ou théoriques qui auraient pu s'avérer plus rentables.

The Commission will not compare the actual conduct with hypothetical or theoretical alternatives that might have been more profitable.


Le gouvernement affirme que ce budget s’adresse aux familles, pourtant, il a éliminé l’un des meilleurs programmes sociaux des 50 dernières années qui, lui, aurait vraiment pu aider les familles.

The government says that the budget is about families, but it has eliminated one of the best social programs in 50 years in terms of truly helping families.


De plus, pourquoi n'a-t-on pas pensé que certaines mesures difficiles à appliquer, même si elles nécessitent un budget de 50 ¢ pour chaque dollar, auraient pu s'avérer efficaces?

Also, did anyone stop to think that some measures difficult to implement might have proven effective, despite administration costs of 50¢ out of every $1?


Une plus grande attention aurait également pu être accordée à la recherche d'un partenaire soit en Hongrie soit en Slovaquie; cette dernière lacune s'avère plus difficile à combler.

Greater attention could also have been paid to identifying a partner in either Hungary or Slovakia and it is proving more difficult to remedy this.


Nous avons déjà assisté à des réunions où le producteur a pu dire : « Aver m'accorde son appui, je n'ai donc pas de déficit.

We have been in meetings where the producer has been able to say, ``Aver is backing me, so I do not have a deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment pu s'avérer ->

Date index: 2024-02-16
w