Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela a pu prendre de fâcheuses proportions

Vertaling van "vraiment pu prendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position

grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments


Cela a pu prendre de fâcheuses proportions

That may have been developed into an evil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il aurait pu prendre des mesures qui auraient vraiment fait une différence, des mesures qui auraient fait dire aux Canadiens que le gouvernement avait vraiment écouté et qu'ils pouvaient désormais avoir confiance dans le fonctionnement des forces armées. Le gouvernement n'a pas écouté.

The government could have taken measures that would truly make a difference, measures that the Canadian public could point to and say the government listened, and they now have faith in the way the military operates, but the government did not listen.


Deuxièmement, et c'est la question la plus importante, le document déposé n'était pas vraiment la version définitive de mars, dont nous avons pu prendre connaissance depuis.

Second, and this is the bigger issue, the document tabled was not actually the final March report as we know it now to be.


D'abord et avant tout, si le ministre voulait vraiment se débarrasser des criminels étrangers ou des résidents permanents qui commettent tous ces crimes, je pense qu'il aurait pu prendre bien d'autres initiatives au lieu de se contenter de présenter cette mesure législative.

First and foremost, if the minister genuinely wanted to get rid of foreign criminals or permanent residents who were committing all these crimes, I believe there is a lot more the minister could have done other than just bring in the legislation.


Si les conservateurs avaient vraiment voulu stimuler de façon efficace l'emploi, s'ils avaient voulu aller dans cette direction en éliminant ce surplus, ils auraient pu prendre d'autres décisions.

If the Conservatives truly wanted to effectively stimulate jobs, if they wanted to go in this direction by eliminating the surplus, they could have made other decisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est difficile de croire que cela ait vraiment pu prendre quiconque par surprise.

It is difficult to believe that it has actually taken anybody by surprise at all.


Si l’on pensait que ces signatures étaient frauduleuses, on aurait pu, par exemple, utiliser un système d’échantillonnage afin de vérifier si ces centaines de milliers de signatures étaient vraiment authentiques, mais il n’est pas acceptable de les annuler de cette façon sans aucunement prendre en considération que bien plus de signatures que le million nécessaire à un référendum révocatoire aurait pu être recueillies.

If it was believed that those signatures were not correct, a system of sampling could have been used, for example, in order to verify whether those hundreds of thousands of signatures were really correct. But what is not acceptable is for them to be annulled in this way without in any way bearing in mind more that the one million signatures needed for a recall referendum would have been collected.


Mesdames et Messieurs, nous aurions pu parvenir ? un résultat avant même le 9? décembre, mais quand j’ai convoqué la commission les 9 et 10? décembre, il n’était pas vraiment prévu de forcer le Conseil ? prendre ses responsabilités.

Ladies and gentlemen, we could have achieved a result even before 9 December, but this was not fully understood when I convened the committee, on 9/10 December, to force the Council to face up to its responsibilities.


16. regrette que le Conseil européen ait souscrit au projet des grandes orientations des politiques économiques et des lignes directrices pour l'emploi sans tenir vraiment compte des propositions qu'il avait pu faire; invite à renforcer la dimension pérenne de ces grandes orientations et à mieux prendre en compte les deux ensembles d'orientations, qui doivent être traités sur pied d'égalité ;

16. Deplores the fact that the European Council endorsed the draft Broad Economic Policy Guidelines (BEPG) and the Employment Guidelines (EG) without taking due account of the proposals made by the European Parliament; urges steps to be taken to enhance the sustainability dimension of the BEPG and more effectively streamline the two sets of guidelines, which must be treated on an equal footing;


Nous avons vraiment fait tout ce que nous avons pu pour que vous puissiez en prendre connaissance suffisamment tôt, notamment au sein des groupes.

We have really done all in our power so that you could familiarise yourselves with it at a sufficiently early stage, particularly within the groups.


J'ai pu prendre connaissance des comptes rendus des séances du comité qui ont été tenues jusqu'ici et il semble en ressortir que les policiers et les poursuivants ne comprennent pas la dynamique de ce type d'infractions et qu'ils ne possèdent pas les connaissances et les ressources qui leur permettraient d'identifier les contrevenants qui sont vraiment dangereux.

I have had the benefit of reviewing the transcripts of some of the hearings to date, and a constant theme is that the police and prosecutors do not understand the dynamics involved in this type of offence and that they lack the knowledge and resources required to identify the truly dangerous offenders.




Anderen hebben gezocht naar : vraiment pu prendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment pu prendre ->

Date index: 2023-09-21
w