Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment problème tant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La deuxième chose que je voudrais souligner est qu'il ne sera pas vraiment possible de résoudre ce problème tant que la péréquation se basera sur les revenus réels des provinces, comme s'il s'agissait des différentes sources de revenus d'un particulier, ce qui n'est évidemment pas le cas.

The second point I would like to make about this is that this is a general problem that you really won't get around as long as you base equalization on the actual revenues of the provinces as though these were different sources of income of an individual, which they clearly are not.


De même, pour remédier au problème actuel, un paquet de règlements vraiment disproportionné par rapport aux besoins est maintenant relooké en tant que mesure de stabilité financière, et il faudrait être un MPE particulièrement courageux pour risquer d’être considéré comme un ami des spéculateurs, comme nous l’a montré le résultat du vote d’aujourd’hui.

Similarly, a bunch of legislation for which there is really no proportionate need in remedying the problem is now being repackaged as a measure for financial stability, and it would take a brave MEP to risk being seen as a speculator’s friend, as we saw in the result of the vote today.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems ...[+++]


Il est vraiment dommage que le Conseil ne soit pas là pour entendre notre discussion sur les problèmes que nous posent les perspectives financières parce que, en tant qu’élue régionale - et en tant que membre de la commission du développement régional de ce Parlement - il me semble évident que nous devons planifier l’avenir.

It is a great pity that the Council is not present now to listen to our debate on the problems we face with the Financial Perspective, for, speaking as a regional politician – and as one who works in this House’s Committee on Regional Development – it is clear to me that we need the security to plan ahead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est vraiment une partie du problème, tant pour nous-mêmes que pour les déclarants. Mme Rose-Marie Ur: Que diriez-vous s'il y avait un ombudsman nommé pour travailler à l'intérieur de l'ARLA?

Mrs. Rose-Marie Ur: How would you feel if there was an ombudsperson appointed to work within the PMRA?


Ainsi, cette minorité détient le pouvoir judiciaire, la propriété, elle dirige la police et commande à l’armée et je pense que, dans ces pays d’Amérique latine, tant qu’une réelle démocratie ne sera pas établie - à l’instar de l’Afrique du Sud -, tant que le pouvoir ne passera pas aux mains de la majorité indigène et que cette dernière n’apprendra pas vraiment elle-même à construire son propre État, le problème de la violation des ...[+++]

In this way, this minority controls the judiciary, ownership, the police and the army, and I believe that, in these Latin American countries, until there is genuine democracy – as has happened in South Africa – until the indigenous minorities have power and until they are truly able to create their own State for themselves, there will be no solution to this problem of human rights violations in these countries.


L'autre ne peut vraiment accorder la décharge au vu de problèmes non élucidés au sein de la Commission, problèmes dont le poids menace l'existence de concepteurs régionaux et pour l'élucidation desquels je me bats depuis des mois en tant que représentant de ma région d'origine.

On the other hand, I cannot in fact recommend discharge due to unclarified incidents at the Commission which are beginning to threaten the very existence of regional project agencies and which, as the representative of my home region, I have been fighting to have clarified for months.


Je me demande vraiment pourquoi tant de fonctionnaires du ministère de la Justice se soucient constamment de l'aspect social des problèmes.

I really wonder why so many members from the justice department are constantly concentrating on the social aspect of problems.


Je peux comprendre si quelqu'un est ministre, ou même ici, secrétaire parlementaire, que c'est strictement interdit, mais si vous êtes l'équivalent d'un simple député, cela ne pose jamais vraiment problème tant que tout est divulgué publiquement.

I can understand if someone is a minister, or even over here, a parliamentary secretary, that that is verboten, but if you are the equivalent of a private member this has never really been an issue as long as everything is disclosed, is in the open and on the record.


Nous avons toujours le problème tant avec les médias qu'avec la population de trouver quelqu'un qui est vraiment responsable pour les décisions qui sont prises quant à ce qui sera rénové, à ce que cela coûtera et à ce qui est prévu à long terme.

We have a continuing problem with both the media and the public trying to find out who is really responsible for the decisions that are made about what is going to be renovated, how much it will cost and what is the long term plan.




D'autres ont cherché : vraiment problème tant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment problème tant ->

Date index: 2023-09-20
w