Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choisir entre deux pertes possibles

Vertaling van "vraiment possible entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.

In accordance with point 34 of the Interinstitutional Agreement on better law-making, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Union, their own tables, which will, as far as possible, illustrate the correlation between this Directive and their transposition measures, and to make those tables public.


L'écart de taux de chômage entre le Canada et les États-Unis - Une analyse des causes possibles

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: An Assessment of Possible Causes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il entre dans la pièce et dit « Je suis le frère d'Untel » comme moyen de se faire bien voir du groupe ou de se donner de la crédibilité, et que ce frère existe vraiment, est-ce un crime? Si ce frère existe vraiment, possible, oui.

If they walk into that room and say, “I'm so-and-so's brother”, as a way of ingratiating them into the group or giving themselves credibility, and that brother really does exist, the siblings exist, is that a crime?


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j'aimerais remercier M Thomsen pour son rapport, ainsi que Monsieur le Commissaire Piebalgs, car je crois qu'une alliance est vraiment possible entre le Parlement et la Commission.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank Mrs Thomsen for her report as well as Commissioner Piebalgs, because I believe that an alliance between Parliament and the Commission can genuinely be achieved.


Nous avons parlé de l'analyse comparative entre les sexes, et d'après ce que j'ai pu voir j'ai lu beaucoup d'études à ce sujet il n'est pas vraiment possible de mesurer les résultats.

We talked about gender-based analysis, and from what I can tell and I've read many studies we can't really measure the outcomes.


Il serait ainsi possible de mettre un terme à la confusion entre la pollution et la détérioration, ce que la directive 2000/60/CE n'a pas vraiment fait.

This will serve to clarify the conceptual confusion between pollution and deterioration, clarification which Directive 2000/60/EC has failed properly to bring about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande si la députée croit honnêtement qu'il est possible d'établir un parallèle entre un Martin Luther King défendant, au nom de ses principes religieux, la loi morale naturelle voulant que les personnes ne soient pas inégales entre elles en raison de la couleur de leur peau, et la relation entre personnes de même sexe qui va fondamentalement à l'encontre de la loi morale naturelle. Le croit-elle vraiment?

I wonder if the member honestly believes that one can draw a direct parallel between Martin Luther King standing up on his religious principles and fighting to defend the natural moral law that people are not unequal because of the pigmentation of their skin and a relationship called same sex relationship which fundamentally goes against the natural moral law?


Il était vraiment possible de choisir entre plusieurs candidats et entre divers programmes électoraux.

There was a genuine choice of candidates and alternative policy platforms.


Je crois vraiment que, comme le disaient d'autres collègues, l'Union européenne devrait d'une part continuer à user de son influence pour faire en sorte que les négociations entre les forces démocratiques, les minorités ethniques et l'État reprennent le plus vite possible et soumettre d'autre part les autorités birmanes à des pressions, en maintenant donc la politique commerciale actuelle envers ce pays et en adoptant, si possible, des mesures encore p ...[+++]

I genuinely believe, as other Members have said too, that the European Union must both continue to use its influence to press for negotiations between the democratic groupings, the ethnic minorities and the State to resume as soon as possible, and put pressure on the Burmese authorities, continuing, that is, with the current trade policy on Burma and, if possible, taking even stronger measures to curb the scourge of forced labour, in particular.


Il faut vraiment examiner les éléments et les circonstances d'un cas en particulier, déterminer quel droit à la vie privée on revendique, dans quelle mesure des actes semblent violer ce droit, puis s'il y a violation ou s'il est possible de cerner et de recommander des mesures qui élimineraient le problème ou qui établiraient le meilleur équilibre possible entre les enjeux sociaux légitimes et les droits de la personne en question.

You really have to look at the givens and the circumstances of a particular case, determine what privacy right is being claimed, to what extent action is taking place that appears to violate that right, and then whether in fact there is a violation and/or whether a course of action can be identified and recommended that would either remove the problem or strike the best possible balance between whatever legitimate social purpose is at play and the rights of the individual.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier et féliciter Mme Eriksson, qui s’est vraiment efforcée, sous la contrainte du délai, de répondre à la nécessité d’aboutir le plus vite possible à l’acceptation du programme, pour qu’il n’y ait pas de hiatus entre le quatrième et le cinquième programme et que celui-ci puisse commencer à se matérialiser dès janvier.

– (EL) Mr President, I should like to thank and congratulate Mrs Eriksson, who has endeavoured in the short time available to respond to the need for us to accept the programme as quickly as possible, so that we can avoid a vacuum between the fourth and fifth programmes and can start implementing the fifth programme in January.


Le nombre d’amendements que nous avons vraiment acceptés est très grand et j’imagine que nous serons d’accord sur la nécessité d’examiner la manière dont ces idées seront intégrées à une proposition amendée, de sorte que la structure et l’équilibre du texte n’en soient pas altérés et que la proposition ait des chances d’être acceptée par le Conseil, parce que je crois que, pour nous tous, l’équilibre parfait se trouve entre le souhaitable et le possible.

The number of amendments which has actually been accepted is very large and I imagine that we agree that we need to examine how these ideas can be incorporated into an amended proposal so that we retain the structure and balance in the text and the proposal has some chance of being approved by the Council, because I think that, for all of us, the best balance is between what we want and what is feasible.




Anderen hebben gezocht naar : choisir entre deux pertes possibles     vraiment possible entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment possible entre ->

Date index: 2023-04-03
w