Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tenir le serment que nous vous déférons

Vertaling van "vraiment nous tenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


tenir le serment que nous vous déférons

keep the oath that we administer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons que cela n'arrivera pas ici et il nous tarde vraiment de tenir un débat approfondi, informé et ouvert sur le projet de loi C-9 à la Chambre.

We are hoping that will not be necessary here and we look forward to a detailed, informed and open debate in the House on Bill C-9.


Donc, si je soumettais le rapport un mercredi, après la période des questions, nous pourrions tenir une conférence de presse, si nous le voulons, après le dépôt du rapport parce que je ne pense pas que nous puissions vraiment en tenir une avant le dépôt du rapport.

So if I were to submit the report on a Wednesday, after question period, then we could hold a press conference, if we want, after the tabling of the report, because I don't think we could really hold the press conference prior to the tabling of the report.


Je pense vraiment que nous devrions utiliser les jours qu’il nous reste avant Cancún pour tenter de tenir tous les engagements que nous avons pris à Copenhague.

I really think we should use the remaining days up to Cancún to try to deliver all we pledged in Copenhagen.


Si nous n'avons pas accès aux documents du Cabinet, alors tout cela ne sert à rien, ce n'est qu'une façade et nous adoptons les motions sans vraiment pouvoir tenir les gouvernements politiquement responsables — et je souligne « politiquement responsables ».

If we don't have access to cabinet documents, then it's all for naught, it's just a show and a façade, and we go through the motions without any real capacity to hold governments politically accountable—and I underline “politically accountable”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est magnifique de se mettre à organiser un bon spectacle et de tenir vraiment bon à Bali, mais ensuite, nous devons également tenir bon au sein de l’Union européenne avec des lois et des réglementations dans ce domaine.

It is great to go and put on a good show and really stand firm in Bali, but then we also need to stand firm within the European Union with clear laws and regulations on this.


Pour l’ensemble des collègues, je vais rappeler la règle du jeu. Nous sommes vraiment obligés, ce soir, de nous en tenir très impérativement chacun au temps de parole qui nous est attribué, les travaux vont nous mener presqu’au milieu de la nuit.

I would remind all my fellow Members of the rules of the game. Each one of us really must keep to the speaking time allotted to us for our speeches this evening, since our work will take us until almost midnight.


Les problèmes qui peuvent exister dans les relations entre le Parlement et la Commission et la question de savoir à qui il revient de tenir tel ou tel rôle lors des réunions internationales sont des sujets qui peuvent être débattus dans d’autres forums que cet hémicycle. Nous devons à présent nous consacrer aux problèmes sur lesquels nous avons vraiment quelque chose à faire.

The problems that might exist between Parliament and the Commission as to who should say what at the international meetings can be taken up in a forum other than this Chamber, and we should now concentrate on the problem that we actually need to do something about.


C'est pourquoi je m'en tiens à l'attitude que j'ai déjà décrite tout à l'heure : je pense que nous devrions vraiment nous en tenir à ce que nous avons décidé en commission et que Mme Doyle et moi-même avons une fois encore exposé.

This is why I stand by the position which I described earlier. I think that we really should stick with what we discussed in committee and with what Mrs Doyle and I have re-tabled.


Toutefois, j'espère bien que le député ne croit pas sincèrement que nous n'avons pas vraiment à tenir un vote.

However, I certainly hope the member is not buying the nonsense that somehow we do not need a vote.


Cela permet vraiment de tenir compte des questions que les patientes considèrent importantes dans le cadre des efforts de recherche et des décisions que nous prenons au sujet de la recherche que nous finançons.

It is definitely connecting the issues that are of importance to patients right into both the research efforts and the decisions we make around the research that we fund.




Anderen hebben gezocht naar : vraiment nous tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment nous tenir ->

Date index: 2024-01-20
w