Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment nous imaginer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne pouvons pas vraiment nous imaginer ce qui se passe tant que c'est à huis clos, ni même en audience publique s'il n'y a pas de transcription.

We can't figure out what is really going on as long as this happens in a back room, or even in open court, when the positions aren't transcribed.


Nous avons vécu dans une société dans laquelle, parce que nous sommes tellement en bonne santé dans notre pays, les gens s'imaginent parfois que ce qu'ils font n'a pas vraiment d'importance.

We have lived in a society — because we have such excellent health care in this country — where sometimes people believe that it does not really matter what they do.


J'avoue que j'essaie vraiment d'imaginer le genre d'animal que nous sommes en train de créer, un animal ayant des pattes de chihuahua, un queue de chat et une tête d'âne.

I must admit that I'm really trying to picture the animal we're creating here, with the chihuahua's legs, the cat's tail, and the donkey's head.


En tous cas, je ne peux vraiment pas imaginer - même dans le cadre d’une vision très ambitieuse - que nous autorisions la liberté de circulation des travailleurs d’Afrique du Nord.

In any case, I really cannot imagine – even as part of a very ambitious vision – our allowing freedom of movement for workers from North Africa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Pat Martin : J'en retiens en quelque sorte une définition de l'objet du préambule, mais ça ne nous donne pas vraiment.J'imagine que l'objet du corps de la loi tombe sous le sens.

Mr. Pat Martin: I kind of get a definition of what the preamble is supposed to do, but we don't get very much.Well, I guess it's self-evident what the body of the act is supposed to do.


Alors, si votre imagination peut nous sortir quelque chose, nous en serons vraiment heureux.

Well then, if you, with your imagination, could manage to dream something up, we would be truly delighted.


On pourrait vraiment s'imaginer que nous ne sommes pas au Parlement mais à une séance du conseil d'administration d'une grande société.

We could easily imagine that we were not in Parliament, but taking part in a board meeting of a large company.


Quand le Premier ministre d’un grand pays s’imagine qu’il est en train de participer à la remise des prix de l’aliment européen de l’année ou de distribuer des étoiles Michelin à telle ou telle ville, ou quand le Président de la République d’un autre grand pays commence à rêver en plein jour de beaux mannequins suédois, le mieux est vraiment de couper court à la conversation pour éviter que les Européens ne rient de nous encore plus qu’ils ...[+++]

When the Prime Minister of a large country starts imagining that he is at some European Food of the Year ceremony, or awarding Michelin points to some city, or when the President of another large country begins to fantasise about beautiful Swedish models, then that is really a very good reason to end the discussion before the Europeans witnessing it laugh even louder at us than they are doing at present.


Le nombre d’amendements que nous avons vraiment acceptés est très grand et j’imagine que nous serons d’accord sur la nécessité d’examiner la manière dont ces idées seront intégrées à une proposition amendée, de sorte que la structure et l’équilibre du texte n’en soient pas altérés et que la proposition ait des chances d’être acceptée par le Conseil, parce que je crois que, pour nous tous, l’équilibre parfait se trouve entre le souhaitable et le possible.

The number of amendments which has actually been accepted is very large and I imagine that we agree that we need to examine how these ideas can be incorporated into an amended proposal so that we retain the structure and balance in the text and the proposal has some chance of being approved by the Council, because I think that, for all of us, the best balance is between what we want and what is feasible.


C'est un peu difficile à imaginer. Je tiens à dire que si nous voulons vraiment modifier, reconstruire, restaurer la confiance des Canadiens dans notre cadre constitutionnel et si nous devons véritablement reconstruire ce cadre, nous devrions peut-être commencer ce processus en essayant de travailler ensemble, plutôt que d'essayer de soulever un écran de fumée.

The point I would like to make is that if we are truly going down the road to changing, rebuilding, restoring confidence of Canadians in our constitutional framework and we are truly going to rebuild this framework, maybe we should begin that process by trying to work together on it rather than simply making it one more straw man that arguments are created about.




Anderen hebben gezocht naar : vraiment nous imaginer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment nous imaginer ->

Date index: 2025-07-22
w