Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Grand public
Homme de condition moyenne
M
Monsieur
Monsieur Euro
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Plaide devant les tribunaux
Premier venu
Profane
Régisseur de piste
Vraiment primaire

Vertaling van "vraiment monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]










plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Michel Bellehumeur: Vraiment, monsieur le Président, les réformistes me surprennent de plus en plus chaque fois.

Mr. Michel Bellehumeur: Reformers never cease to amaze me, Mr. Speaker.


Croyez-vous vraiment, Monsieur Beck et je reviens sur ce qu'a dit le sénateur Doyle que les compagnies de tabac sont altruistes au point de vous soutenir par amour de l'art, du sport ou parce qu'elles adorent la Symphony of Fire, ou n'est-ce pas pour elles une façon de vendre un produit qui tue?

Do you really believe, Mr. Beck and I am tilling some of the same ground as Senator Doyle that tobacco companies are so altruistic that they are supporting you because they love arts or sports or the Symphony of Fire, or that they are doing it to sell a product that kills people?


Je me demande vraiment, Monsieur le Président, si le Parlement doit continuer d’avoir une délégation pour entretenir des relations avec un régime qui est aux antipodes de toutes les valeurs sur lesquelles est fondée l’Union européenne.

I really do wonder, Mr President, whether Parliament should continue to have a delegation for relations with a regime that is the exact opposite of everything the European Union is founded on.


En deuxième lieu, à propos de Frontex, qu’entendez-vous vraiment, Monsieur le Ministre Billström, lorsque vous parlez d’un renforcement de Frontex?

Then secondly, on Frontex, Minister Wallström, what do you actually mean when you talk about strengthening Frontex?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Car si nous pensons vraiment, Monsieur le Commissaire, que dans l’Union, chaque État membre peut faire ce qu'il estime servir ses intérêts, l’Union n’existe pas.

For if we really believe, Commissioner, that in the EU each Member State can do what it believes serves its interests, there is no union.


Croyez-vous vraiment, Monsieur le président, chers collègues, que nous serons alors dans une meilleure situation pour garantir l'avenir de la politique agricole commune ?

Do you really believe, dear colleagues, that we will then be in a better situation in order to guarantee the future of the common agricultural policy?


La Commission et nos personnels font, je pense, des miracles sur place, mais j'espère vraiment, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, que la prochaine fois que M. Brahimi et M. Karzai nous demanderont de renforcer la force de maintien de la paix, on aura peut-être enfin le courage de dire oui.

The Commission and our staff are, in my view, making miracles happen in Afghanistan, but I sincerely hope, Commissioner, Mr President, that the next time Mr Brahimi and Mr Karzai ask us to step up the peacekeeping force, we might have the courage to say yes.


Je tiens vraiment, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, à ce que l'Union européenne continue à renforcer son effort pour venir en aide aux populations civiles, à la démocratie, en luttant contre ces politiques du désistement structurel, parce qu'elles sont injustes. Elles aident à renforcer les dictateurs et non pas les démocrates.

Commissioner, Mr President, I am very anxious that the European Union should continue to increase its efforts to come to the aid of civilian populations, and of democracy itself, by fighting against these policies of structural withdrawal, because they are unfair. They help to strengthen dictators, not democrats.


Je ne suis pas toujours certain que le ministère de la Justice soit en mesure de défendre les lois que nous adoptons comme je le voudrais, car vraiment, monsieur le Président, dans les débats que nous avons ici, je suis souvent en désaccord avec le ministère de la Justice.

I am not always sure that our justice department can advocate for the laws we pass in the way that I would wish, as indeed, Mr. Speaker, in our debates here, I often find myself at odds with our own justice department.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment monsieur ->

Date index: 2025-07-31
w