Il n'est pas question ici de déterminer quels individus ou quels groupes tiennent davantage à protéger et à préserver les espèces et leurs habitats, mais plutôt de voir comment les divers intervenants, les propriétaires fonciers, les groupes en faveur de la conservation, les gouvernements et la population en général peuvent collaborer pour exprimer leur attachement envers les espèces en péril et pour unir leurs efforts de manière à protéger vraiment les espèces et leurs habitats.
This issue should not be about which individuals or groups care more about protecting and preserving species and their habitats. Rather, it should be about how various stakeholders, landowners, conservation groups, governments, and the public at large can work together to express their care for species at risk through co-operative efforts in a way that will allow for species and their habitats to truly be protected.