Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence justifiée
Crainte fondée
Crainte justifiée
Demande justifiée d'audit
Demande justifiée de vérification
Diffusion justifiée
Limitations justifiées par des raisons de ...
Petit chômage
Plaide devant les tribunaux

Vertaling van "vraiment justifiée pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande justifiée d'audit [ demande justifiée de vérification ]

substantiated request for an audit


discrimination transfrontalière par les prix non justifiée [ discrimination transfrontalière non justifiée en matière de prix ]

unjustified cross-border price discrimination


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


absence justifiée | petit chômage

excused absence | leave of absence


limitations justifiées par des raisons de ...

limitations justified on grounds of ...


l'origine des marchandises doit être justifiée par la production d'un document

a document must be produced as proof of the origin of goods


destruction ou appropriation de biens non justifiée par des nécessités militaires et exécutée à grande échelle

extensive destruction and appropriation of property not justified by military necessity




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans une très large mesure, le Parti conservateur souscrit au projet de loi proposé par le gouvernement, mais il nous incombe aussi, à titre de parti d'opposition, de signaler les endroits où le projet de loi va dans le mauvais sens, où des améliorations s'imposent et, parfois, où des dispositions ne sont peut-être pas vraiment justifiées.

The Conservative Party and the government will concur in a vast majority of the bill, but it is also our job in opposition to point out where the bill goes in the wrong direction, where it needs improvement and, in some cases, where sections of the bill may not be as warranted as they could be.


Nous avons la conviction qu'une loi fédérale pancanadienne est vraiment justifiée, et ce, pour plusieurs raisons.

We strongly feel that an overarching or pan-Canadian federal legislation is very much warranted for a number of reasons.


Le niveau des commissions d'interchange varie beaucoup d'un État membre à l'autre, ce qui semble indiquer qu'elles ne sont pas vraiment justifiées et créent une importante barrière entre les marchés nationaux des paiements.

The level of the interchange fees varies widely between the Member States, which suggests that they do not have a clear justification and create an important barrier between the national payment markets.


Le niveau des commissions d’interchange varie beaucoup d’un État membre à l’autre, ce qui semble indiquer qu’elles ne sont pas vraiment justifiées et créent une importante barrière entre les marchés nationaux des paiements.

The level of the interchange fees varies widely between the Member States, which suggests that they do not have a clear justification and create an important barrier between the national payment markets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un de ses aspects clés est l’autorisation de véhicules ferroviaires. D'après les constructeurs et les exploitants ferroviaires, les exigences actuelles en matière d'homologation imposées par les autorités compétentes ne sont pas vraiment justifiées d'un point de vue technique.

One of its key aspects is the authorisation of rail vehicles; according to manufacturers and railway operators, there is little technical justification for the current authorisation requirements imposed by the competent authorities.


Il importe que le sommet européen affiche clairement combien les mesures destinées aux personnes les plus vulnérables de notre société sont vraiment justifiées et indispensables.

The European summit must send out a strong signal tomorrow that measures for the weakest in society really are justified and necessary.


C’est pourquoi la commission dans sa majorité a fait, selon moi, deux erreurs. Premièrement parce qu’elle a rompu le consensus auquel nous étions parvenus avec beaucoup de mal, et deuxièmement, parce qu’elle ne rend pas service à ceux dont la demande est vraiment justifiée, à ceux qui sont vraiment poursuivis pour des raisons politiques, dans la mesure où elle les met sur un pied d’égalité avec ceux qui sont entrés de façon injustifiée en Allemagne ou dans d’autres États membres et porte ainsi atteinte à la réputa ...[+++]

This is where the Committee and a majority of its members have made two errors, in my view: firstly, it has abandoned the consensus which we worked so hard to achieve and, secondly, it has done no service at all to genuine applicants who are politically persecuted, because it also treats everyone who enters Germany or another Member State without a well-founded claim in more or less the same way and thus undermines the standing of genuine applicants.


La période intermédiaire a servi à fournir des garanties grandement nécessaires pour démontrer que la décision de lever l'embargo était vraiment justifiée.

The intervening period has also served to provide much-needed reassurances and guarantees that the original decision to lift the ban was soundly based.


Il semble malheureusement que notre inquiétude ait été justifiée, car ce qui se passe en ce moment là-bas est vraiment dramatique.

Unfortunately, it seems that our concerns are justified, for events have now taken a truly dramatic turn.


C'est pourquoi seul un contrôle strict, au niveau communautaire, peut garantir que l'aide publique n'est accordée que lorsqu'elle est vraiment justifiée.

That leads to calls for countervailing aids: a vicious circle in which we are allthe losers. So only firm control at the Community level can ensure that state aid is only given when it is really justified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment justifiée pour ->

Date index: 2024-06-08
w