Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve d'indulgence
Indulgence
J'apprécie vraiment votre indulgence et votre patience.
Montrer de l'indulgence
Plaide devant les tribunaux
Se montrer indulgent
Vraiment primaire

Traduction de «vraiment indulgent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient






Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous demande votre indulgence pour que nous puissions tenir un débat sur chaque article au fur et à mesure de notre étude, afin que les députés aient vraiment la possibilité de se prononcer.

I would ask your indulgence to please call for a debate as we go through clause-by-clause, so that members do get an opportunity to speak.


Madame Groguhé, puis-je encore une fois demander votre indulgence. Je sais qu'on vous a beaucoup interrompue et, en tant que présidente, j'en suis vraiment désolée, mais Mme Sitsabaiesan invoque le Règlement.

Madame Groguhé, if I could beg your indulgence one more time, I know you've had many interruptions, and as a chair I do feel terrible, but we do have a point of order from Ms. Sitsabaiesan.


Pour ceux d'entre vous qui ont assisté à la célébration d'hier soir — il s'agissait vraiment d'une célébration —, je vous prie d'être indulgents si je répète certaines choses que j'ai déjà dites.

For those of you who were at the celebration last night — and it was a celebration — I ask for your indulgence as I repeat some of what I said there.


Je dois donc dire très sincèrement à notre collègue que, bien que nous, les citoyens de l’Union européenne, ayons tendance à être vraiment modestes en ce qui concerne la capacité de nos réalisations et nos réalisations, nous devons être un peu plus indulgents envers nous-même, si l’on peut dire.

I must therefore tell the honourable Member in all sincerity that, although we European Union citizens sometimes tend to be very modest with regard to the capacity of our achievements and to the achievements themselves, we must be a little more friendly towards ourselves, as it were.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais insister pour que nous allions au-delà des simples discussions et que nous essayions de mettre sur pied certaines initiatives visant non seulement à permettre l’ouverture d’un dialogue entre Israël et les Palestiniens, mais également pour qu’une aide financière soit fournie et que nous puissions - comme je viens à nouveau d’essayer de le faire - demander à Israël de faciliter la liberté de circulation des Palestiniens, afin qu’ils ne soient plus contraints comme ils le sont actuellement dans une situation qui ne peut satisfaire personne. Je demande l’indulgence de l’Assemblée, mais maintenant je dois ...[+++]

I would like to urge that we should go beyond just talking and try to get some initiatives off the ground to the end not only that there may be a dialogue between Israel and the Palestinians, but also that financial aid be given and that we may – as I have just again looked up – ask Israel to facilitate freedom of movement for the Palestinians, so that they may no longer be penned in in the way that they currently are, in a situation with which nobody can be satisfied. I crave the House’s indulgence, but I really must now leave your d ...[+++]


Je vous demande d’être indulgent, je ne peux vraiment pas vous répondre.

I beg your indulgence. I really cannot give you an answer.


Pourtant, nous constatons en même temps que le gouvernement est vraiment indulgent envers les criminels.

Yet at the same time we see the government being really soft on criminals.


J'apprécie vraiment votre indulgence et votre patience.

I really appreciate your indulgence and your patience.


Toutefois, selon moi, cette équité implique que celui qui reste dans le cadre de l’autorisation qui lui a été délivrée doit pouvoir compter sur une certaine indulgence des autorités à cet égard s’il a vraiment causé des dommages.

I do think, though, that fairness requires that those who remain within the framework of the authorisation given to them should be able to have the confidence that the authorities will make allowance for this if damage is actually found to have been done.


Toutefois, selon moi, cette équité implique que celui qui reste dans le cadre de l’autorisation qui lui a été délivrée doit pouvoir compter sur une certaine indulgence des autorités à cet égard s’il a vraiment causé des dommages.

I do think, though, that fairness requires that those who remain within the framework of the authorisation given to them should be able to have the confidence that the authorities will make allowance for this if damage is actually found to have been done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment indulgent ->

Date index: 2021-11-06
w