Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduite avec négligence
EBM
MBP
MFDP
MFP
Médecine basée sur des données probantes
Médecine basée sur des faits
Médecine basée sur des faits prouvés
Médecine basée sur des preuves
Médecine basée sur les données probantes
Médecine basée sur les faits
Médecine basée sur les preuves
Médecine factuelle
Médecine fondée sur des données probantes
Médecine fondée sur des faits
Médecine fondée sur des preuves
Médecine fondée sur les données probantes
Médecine fondée sur les faits
Médecine fondée sur les preuves
Preuve concrète
Preuve de fait
Preuve factuelle
Soins basés sur des données probantes
Soins basés sur des faits prouvés
Soins basés sur des preuves
Soins basés sur des preuves scientifiques
Soins factuels
Soins fondés sur des données probantes
Soins fondés sur des preuves
Soins fondés sur des preuves scientifiques
Soins fondés sur les données actuelles de la science
Soins fondés sur les données probantes
Soins fondés sur les preuves
Technologie mise au point
Technologie qui a fait ses preuves
Technologie établie
éloge du Roi pour avoir fait preuve de bravoure
éloge du Roi pour conduite empreinte de bravoure

Traduction de «vraiment fait preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preuve de fait [ preuve factuelle | preuve concrète ]

factual evidence


présenter à son appui des faits, preuves et observations

to submit in support of one's case facts, evidence and arguments


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


conduite avec négligence | négligence dont qqn fait preuve dans la conduite de son véhicule

negligent driving


éloge du Roi pour conduite empreinte de bravoure [ éloge du Roi pour avoir fait preuve de bravoure ]

King's Commendation for Brave Conduct


Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé

Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The dis ...[+++]


médecine factuelle | médecine fondée sur les preuves | MFP | médecine fondée sur des preuves | MFP | médecine basée sur les preuves | MBP | médecine basée sur des preuves | MBP | médecine fondée sur les données probantes | MFDP | médecine fondée sur des données probantes | MFDP | EBM | médecine basée sur les faits | médecine basée sur des faits | médecine fondée sur les faits | médecine fondée sur des faits | médecine basée sur des faits prouvés | médecine basée sur les données probantes | médecine basée sur des données probantes

evidence-based medicine | EBM | evidence-based medical practice


soins fondés sur des données probantes | soins basés sur des données probantes | soins fondés sur des preuves | soins basés sur des preuves | soins basés sur des faits prouvés | soins factuels | soins fondés sur des preuves scientifiques | soins basés sur des preuves scientifiques | soins fondés sur les données actuelles de la science | soins fondés sur les données probantes | soins fondés sur les preuves

evidence-based care | EBC | evidence based care


technologie mise au point | technologie établie | technologie qui a fait ses preuves

mature technology
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous n'avons pas eu beaucoup de temps pour étudier la mesure législative au Comité des finances, et je déplore que le gouvernement ait vraiment fait preuve de la plus grande improvisation.

We have not had much time to look at this in the finance committee, and I deplore the fact that the government had really improvised with this.


À l'époque, on aurait pu compter sur le Parti libéral, qui avait vraiment fait preuve de compassion et d'une volonté d'améliorer la situation en Colombie avant de faire des affaires avec elle.

In the past, we could count on the Liberal Party, which had genuinely demonstrated compassion and a desire to improve the situation in Colombia before doing business with it.


Je ne sais pas si cela signifie qu’il faut accéder à la demande de la famille pour une enquête des Nations unies, mais dans tous les cas il devra y avoir des garanties d’impartialité, tandis que le président Musharraf n’a pas vraiment fait preuve d’un grand respect pour les autorités judiciaires, même pour les plus importantes du pays.

I do not know whether this means acceding to the family’s request for a UN investigation, but at all events there must be guarantees of impartiality, as President Musharraf has not exactly shown a great deal of respect for the judicial authorities, even the highest in the country.


Sur ce plan, le gouvernement conservateur a vraiment fait preuve d'irresponsabilité flagrante jusqu'à maintenant.

In this regard, the Conservative government has proved itself so far to be flagrantly irresponsible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a vraiment fait preuve de leadership et de courage en mettant sur pied la Commission Gomery.

He has demonstrated real leadership and courage by setting up the Gomery commission.


Mais la demande que j'ai formulée à la fin de mes dernières allocutions a été satisfaite. La Convention a vraiment fait preuve de beaucoup de courage à ce sujet.

In this area, the Convention has indeed demonstrated courage.


En ce qui concerne les trois E, je pense que c'est sur le sujet de l'élargissement que l'on a vraiment fait preuve d'enthousiasme et que l'on est parvenu à quelque chose.

Where the three ‘E’s were concerned, it was probably on the issue of enlargement that some real fighting spirit was shown and that something was successfully achieved.


Je souhaiterais remercier vivement Markus Ferber parce qu'il a vraiment fait preuve d'un très, très grand sens du compromis, de sorte que les voies de la discussion sont maintenant tracées.

I should like to express my very sincere thanks to Markus Ferber, because he has shown himself very willing indeed to compromise so that we could put together a constructive proposal.


- (IT) Madame Napoletano, si nous tenons compte des réactions, je dirais que nous avons vraiment fait preuve d'impartialité.

– (IT) Mrs Napoletano, if we look at people’s reactions, I would say that we have indeed been impartial.


En fait, ce gouvernement a vraiment fait preuve de leadership à tous ces égards.

In fact, this government has shown true leadership in all of those regards.


w