Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment fait aucune proposition sérieuse » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas parce qu'il veut abolir le Sénat, car il n'a jamais vraiment fait aucune proposition sérieuse dans ce but.

We all know why. It is not because of abolition because those members have never actually seriously proposed it.


Dans certains cas, les résultats de l’inventaire permettront d’annoncer qu’une proposition de révision de la législation peut rapidement être présentée parce que la nécessité d’une réduction des coûts réglementaires et d’une simplification de la réglementation ne fait aucun doute.

In some cases, the results of the mapping will make it possible to announce that a proposal to revise legislation can be quickly launched because there is clear evidence of the need for regulatory cost reduction/simplification.


Aucune proposition concrète n'a encore été faite.

No concrete proposal has yet been made.


Dans sa proposition de règlement établissant des règles pour la surveillance des frontières maritimes extérieures dans le cadre de la coopération opérationnelle coordonnée par Frontex[21], adoptée en avril 2013, la Commission a fait en sorte que toute mesure prise au cours d'opérations de surveillance coordonnées par Frontex doive respecter pleinement les droits fondamentaux et le principe de non-refoulement selon lequel aucun réfugié ne doit être renv ...[+++]

In its proposal for a Regulation establishing rules for the surveillance of the external sea borders in the context of operational cooperation coordinated by Frontex[21], adopted in April 2013, the Commission ensured that any measures taken during surveillance operations coordinated by Frontex must be in full respect of fundamental rights and the principle of non-refoulement, which entails that no refugee should be returned to any country where he or she is likely to face the death penalty, torture or other inhuman or degrading ...[+++]


La proposition n'interdit aucune forme d'emploi, mais vise plutôt à limiter les formes de flexibilité abusives, comme le fait d'empêcher des travailleurs de chercher du travail ailleurs sans garantir des heures rémunérées, ce qui peut donner lieu à une concurrence non viable basée sur un abaissement des normes sociales.

The proposal does not prohibit any forms of employment but rather aims to curb abusive forms of flexibility - such as preventing workers to seek work elsewhere while not guaranteeing any paid hours – which can lead to unsustainable competition based on lowering social standards.


En tout cas, aucune proposition sérieuse n'a été faite à ce stade-ci.

Certainly, no serious proposition has been made to this point.


[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique ...[+++]

[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is already the subject of proceed ...[+++]


Je suis sûr que le gouvernement y songe mais le fait est qu'aucune proposition sérieuse de réforme des Nations Unies n'a jusqu'ici été faite qui aurait permis à l'organisme d'être en mesure d'intervenir auprès de pays et de dirigeants comme Saddam Hussein qui ont osé violer ses résolutions.

I am sure that is what the government has in mind but the fact is there have been no serious proposals for UN reform that would enable the UN to have a capacity of its own to deal with leaders like Saddam Hussein who chose to violate its resolutions.


On peut notamment se demander pourquoi les fabricants automobiles japonais sont devenus aujourd'hui des constructeurs de premier plan aux Etats-Unis et en Europe, alors que les fabricants d'automobiles européens - qui naguère dominaient le monde - n'ont, jusqu'à présent, fait aucune tentative sérieuse pour produire sur le sol des Etats-Unis (je ne parle même pas du Japon).

Why, for example, are Japanese car companies now major manufacturers in the US and in Europe, while European car producers - which once led the world - have made no serious attempts to manufacture in the US, let alone in Japan ?


Si l'on ne s'attend à aucune décision pour ce Conseil (la Commission n'a fait aucune proposition), la question sera cependant abordée au cours du dîner de lundi ou peut-être de mardi.

While no decisions are expected at this Council (the Commission has not made a proposal), there will nevertheless be a discussion on the subject over dinner on Monday and possibly on Tuesday.


w