Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
On ne peut pas vraiment faire cela si on est unilingue.
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Vertaling van "vraiment faire cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement


Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Stop leak if safe to do so.


En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

In case of fire: Stop leak if safe to do so.


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans une situation d'infiltration qui ne constitue pas une situation de provocation policière, un défendeur pourrait soutenir qu'il ne voulait pas vraiment faire cela et qu'il n'était pas d'accord avec l'autre personne, premièrement, parce qu'il s'agit d'un agent d'infiltration, et deuxièmement, parce qu'en réalité, il n'y avait pas d'enfant à rencontrer.

When you have an undercover situation that doesn't fall within the entrapment scenario, a defendant could argue he didn't really mean it and he didn't really agree with me because, one, he's an undercover cop, and two, there isn't an actual child that he's going to make available to me.


On ne peut pas vraiment faire cela si on est unilingue.

That is not really possible if one is unilingual.


Il est trop facile de dire que nous ne pouvons pas vraiment faire cela, que c'est très cher. Un appel a été interjeté à juste titre concernant l'universalité prévue de la Loi canadienne sur la santé.

An appeal was appropriately made to the intended universality of the Canada Health Act that because we had small numbers afflicted by these various rare disorders and diseases, that did not mean people should not expect to be covered by the intended provisions of the act.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voi ...[+++]

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai lu dans un article que lorsqu'il a dit à sa femme qu'il pensait sérieusement à accepter le poste de directeur de l'Association canadienne des prêteurs sur salaire, elle lui a demandé s'il voulait vraiment faire cela.

In this newspaper article it says that when he first told his wife that he was serious about taking on the job as the head of the Payday Loan Association of Canada, his wife asked him if he really wanted to do that.


Je pense que nous devons en particulier faire prendre conscience aux propriétaires de navires de leur responsabilité sociale, et leur faire comprendre qu’ils ne peuvent vraiment plus faire faire cela, à savoir vendre un navire pour des sommes importantes.

I believe that we must make the shipowners, in particular, aware of their social responsibility and let them know that they really cannot do this any more; that is, to sell a ship for large sums of money.


Je n'arrive pas à parler, comme le fait M. Dupuis, d'entrée dans l'Union, parce que cela scandalise peut-être quelqu'un ; mais si l'Europe veut vraiment faire le compte de l'histoire du vingtième siècle, elle ne peut pas se limiter seulement à l'élargissement et ne pas assumer jusqu'au bout les conséquences de l'histoire européenne.

I will not go so far as to mention accession to the Union, as Mr Dupuis did, for fear of causing offence, but if Europe wants to genuinely lay the history of the twentieth century to rest, it cannot confine itself to enlargement and refuse to assume full responsibility for the consequences of European history.


En tout cas, vous pouvez compter sur moi pour le rappeler aux questeurs, dont je ne vois pour le moment aucun représentant dans l'hémicycle, parce que je pense en effet que cette question est très importante et qu'il faut vraiment faire rapidement en sorte que cela fonctionne.

In any case, you can rely on me to remind the Quaestors of this, although I cannot see any of the Quaestors in the Chamber at the moment, because I believe that this is a very important issue and that we really must ensure that this is working as soon as possible.


Cela dit, permettez-moi, au-delà du jeu de rôle convenu et habituel entre les institutions, de me demander ce que cela va effectivement donner et surtout, au-delà des propos tenus à l'instant par le commissaire Patten, ce que va vraiment faire la Commission.

Having said that, I must wonder, apart from the normal, accepted role-playing that goes on between the institutions, what good it will actually do and above all, apart from the ideas put forward by Commissioner Patten just now, what the Commission will really do.


Si nous laissons le mariage tel qu'il est à l'heure actuelle — et je pense que nous devrions réfléchir sérieusement pour savoir si nous voulons vraiment faire cela et si nous voulons l'examiner à nouveau dans la perspective des droits de l'enfant —, alors, à tout le moins, vous avez besoin d'une nouvelle législation positive qui redonne ces droits aux enfants.

If we leave marriage as it is now — and I believe we should really think about whether we want to do that and whether we should look at it again from the perspective of children's rights — then, at the very least, you need new, positive legislation that gives the children back those rights.




Anderen hebben gezocht naar : cela laisse à désirer     cela pourrait être amélioré     vraiment faire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment faire cela ->

Date index: 2024-11-23
w