Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chargé de faire appliquer le règlement
Agente chargée de faire appliquer le règlement
Autorités chargées d'appliquer les mesures
Autorités chargées de faire appliquer la législation
Exécution forcée d'un jugement
Faire appliquer le règlement dans un parc
Procédure compensatrice
Procédure tendant à imposer des droits compensateurs
Recours en droits compensateurs

Vertaling van "vraiment faire appliquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
agent chargé de faire appliquer le règlement [ agente chargée de faire appliquer le règlement ]

by-law officer


autorités chargées d'appliquer les mesures | autorités chargées de faire appliquer la législation

enforcement authorities


faire exécuter/ faire appliquer un jugement | exécution forcée d'un jugement

enforce (to - a judgement)


faire appliquer le règlement dans un parc

enforcing park regulations | park regulations enforcing | enforce park rules | enforcing park rules


Conférence internationale sur les moyens de faire appliquer la Déclaration de 1981 sur l'élimination de toutes les formes et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction

International Conference on ways to promote the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination based on Religion or Belief


procédure compensatrice [ procédure tendant à imposer des droits compensateurs | procédure visant à faire appliquer des droits compensateurs | recours en droits compensateurs ]

countervailing case


faire exécuter/ respecter/ observer/ appliquer une règle

enforce (to - a rule)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, que ce soit en faisant appliquer les restrictions concernant l'âge ou en prenant d'autres dispositions, nous consacrons la moitié de cet argent à faire appliquer la Loi sur le tabac afin qu'elle soit vraiment efficace.

So whether it's through enforcing the age restrictions on the sale or in other respects, we're devoting half of that money to enforcing the Tobacco Act, so it really has an effect on the ground.


Nous voulons savoir si la Commission canadienne de sûreté nucléaire sera assez forte et indépendante pour vraiment faire appliquer la loi et les règles de sécurité.

We want to know if the Canadian Nuclear Safety Commission will be strong enough and independent enough in order to enforce the law and the safety rules.


Sans préjuger de la sanction que nous avons le devoir d’appliquer et qui est absolument essentielle, il conviendrait d’y associer une réorientation des négociations, comme s’est déjà efforcé de le faire la commission conjointe, qui permette vraiment de défendre les droits de l’homme, puisqu’il n’est pas possible qu’ils continuent d’être violés comme ils le sont, avant que les Nations unies ne fassent toute la lumière sur la question dont nous débattons aujourd’hui, afin de ...[+++]

Without prejudice to the penalty, which we are duty-bound to apply and is absolutely essential, a new path of negotiations should be associated with this, as already launched in the joint committee, which really allows fundamental rights to be protected, since they cannot continue to be violated as they have been, ahead of the United Nations throwing full light on the issue we are talking about today, in order to throw light on a violation of fundamental rights which really must be penalised.


Si nous voulons vraiment résoudre ce problème précis, nous devons mettre au point et faire appliquer une politique européenne qui sera mise en œuvre par tous les États membres.

If we really want to resolve this specific problem, we need to devise and enforce a European policy which is implemented by all Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un des messages essentiels que je veux vraiment faire passer pendant le peu de temps dont je dispose est le suivant : les agriculteurs du monde entier produiront de la nourriture s’ils peuvent en tirer des revenus, donc la pression sur les décideurs politiques vise à appliquer cette mesure correctement, à fournir les politiques qui donneront aux agriculteurs des revenus stables.

One of the key messages that I really want to get across in the short time I have is to say that farmers worldwide will produce food if they can make an income from doing it, so the pressure on policymakers is to get that right, to provide the policies that will give farmers stable incomes.


Après avoir vécu dans un régime totalitaire pendant des dizaines d’années, l’Albanie progresse sensiblement et nous considérons ce fait comme la meilleure preuve de ce que le processus d’intégration à l’UE est vraiment, au bout du compte, un moteur et un incitant pour faire appliquer les droits de l’homme et l’État de droit et pour encourager également le développement économique.

Having lived through decades of a totalitarian regime, Albania really is making great leaps forward, and we see that as the best evidence that the process of integration into the EU really is, after all, a motor and a motivation for the realisation of human rights, the rule of law and for encouraging economic development too.


La consultation publique a montré que les participants souhaitaient vraiment que les décideurs intensifient leurs efforts pour faire appliquer de manière efficace les lois sur la consommation.

The public consultation showed a clear call from stakeholders that policy-makers increase their efforts towards effective enforcement of consumer laws.


La consultation publique a montré que les participants souhaitaient vraiment que les décideurs intensifient leurs efforts pour faire appliquer de manière efficace les lois sur la consommation.

The public consultation showed a clear call from stakeholders that policy-makers increase their efforts towards effective enforcement of consumer laws.


4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ...[+++]

4. it is the responsibility of the public authorities in the countries whose nationals are treated as EU nationals for the purpose of crossing external borders to make their nationals aware of this fact; that this obligation already lies with the Icelandic and Norwegian authorities, who are required to explain to their nationals that the abbreviation EEA applies to them (even though it is one which nobody really understands); that the number of Icelandic or Norwegian nationals labelled EEA who will cross the EU’s external borders from, for example, Slovenia or Slovakia does not really justify the inclusion of an additional and perfectl ...[+++]


Avant que cet ouragan ne traverse la Floride, il y avait un projet de recherche portant sur la capacité du système de vraiment faire appliquer les règles en vigueur.

Prior to that hurricane going through Florida, there was a research project that looked at the ability of the system to truly enforce the rules that were in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment faire appliquer ->

Date index: 2022-09-08
w