Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir une influence défavorable
Dégager
Exercer des pouvoirs de contrôle
Exercer des pouvoirs de surveillance
Exercer le droit de rachat
Exercer leurs responsabilités
Exercer un entraînement physique
Exercer une influence défavorable
Exercer une influence néfaste
Influencer défavorablement
Influencer néfastement
Libérer le bien grevé
Porter atteinte à
Purger une hypothèque
Racheter
Racheter le bien grevé
Racheter une hypothèque
Rembourser

Traduction de «vraiment exercer leur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
( a mortgage ) exercer le droit de rachat | ( a pledge ) dégager | ( a pledge ) libérer | dégager | exercer le droit de rachat | libérer le bien grevé | purger une hypothèque | racheter | racheter le bien grevé | racheter une hypothèque | rembourser (une dette)

redeem


avoir une influence défavorable | exercer une influence défavorable | exercer une influence néfaste | influencer défavorablement | influencer néfastement | porter atteinte à

affect adversely | impair


exercer des pouvoirs de contrôle | exercer des pouvoirs de surveillance

to exercise supervisory powers


Exercer la profession d'aide familiale résidante au Québec : guide à l'intention des travailleuses étrangères et de leurs employeurs

Working as a Live-In Caregiver in Quebec: A Guide for Foreign Workers and their Employers


exercer leurs responsabilités

meet their responsibilities


Atelier sur les façons différentes dont les hommes et les femmes communiquent et exercent leur leadership

Men and Women in Leadership


exercer un entraînement physique

carry out physical trainings | carrying out physical trainings | be fit enough to carry out physical training | carry out physical training
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes presque rendus à un système qui permet aux électeurs de vraiment exercer leur droit de vote en toute quiétude et d'être assurés que leur nom est sur la liste.

We've almost reached the stage where the system in place allows people to exercise their right to vote without having to worry and with confidence that their name will appear on the list.


Selon vous, est-ce que le Canada peut vraiment exercer une politique de neutralité et se permettre de jouer plutôt un rôle de négociateur entre les deux parties afin de leur permettre de mieux s'entendre?

I am asking you however because after all you are deputy minister and you are involved in developing these policies. Do you believe that Canada can really espouse a policy of neutrality and play a role of negotiator between the two parties to help them to a better understanding?


Notre rôle est de veiller à ce que, dans le présent débat, nous puissions vraiment exercer nos droits, conformément à la règle.

Our job in this case is to guarantee here, during this debate and based on this legislation, that these rights can be actually exercised.


Soyons également réalistes et reconnaissons que pour que l'Europe exerce toute son influence, si l'Europe veut vraiment être une puissance, il nous faut renforcer la Politique étrangère et de sécurité commune.

We must also be realistic and recognise that, if Europe is to exert its influence fully, if Europe really wants to be a power, we must strengthen the Common Foreign and Security Policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, M. le Président – Hans-Gert – mesdames et messieurs, j’ajouterai que nous serons jugés par les électeurs sur la question dont nous débattons aujourd’hui, à savoir la façon dont nous devrions nous organiser pour affronter le défi de la mondialisation et l’influence que l’Europe, j’entends par là l’Europe institutionnalisée – la Commission et le Parlement – peut vraiment exercer dans la poursuite de ces objectifs ambitieux.

In conclusion, Mr President – Hans-Gert – ladies and gentlemen, let me say that the issue we are discussing today, namely how we should line up to face the challenge of globalisation and what influence Europe, by which I mean institutionalised Europe – you in the Commission and we in Parliament – can actually wield in pursuit of these ambitious goals, is also the measure by which the voters will judge us.


La question est de savoir s'il se trouve quelqu'un qui souhaite vraiment exercer ce type de pression.

The question is whether anyone is actually willing to exert that sort of pressure.


Dès lors, il existe actuellement une menace réelle sur laquelle un contrôle international est vraiment exercé, jusqu'à un certain point, de deux manières : par le biais de sanctions économiques et du maintien, par la Grande-Bretagne et les États-Unis, au nom de la communauté internationale, de la zone d'exclusion aérienne couvrant environ le tiers du territoire irakien.

There is then a real and current threat over which some degree of international control is exercised, really by two means: the economic sanctions and the maintenance by Britain and America on behalf of the international community of the no-fly zone covering about a third of the territory of Iraq.


Je veux souligner un autre point : la Commission ne cherche pas à acquérir de nouveaux pouvoirs ou un nouveau rôle. Par contre, nous voulons vraiment exercer les pouvoirs dont nous disposons déjà conformément au Traité et ce, plus efficacement.

Another point I want to emphasise is that the Commission is not seeking new powers or a new role, but we do want to be able to exercise the powers we already have under the Treaty more effectively.


Il s'agit aussi de fournir un appui structurel, de cerner le marché et de s'assurer que nos lois permettent à la communauté artistique et à ses membres de vraiment exercer leurs talents créateurs.

It is also about providing structural support, framing the market and ensuring that our laws allow the artistic community to pay more of its own way as its members exercise their creative talents.


Je dois dire que la qualité des services infirmiers était sans égale dans la province, parce que les infirmiers et infirmières étaient contents de leur indépendance et de la possibilité de vraiment exercer leur métier.

I must say the quality of the nurses was the best in the province because they were looking forward to the independence and the ability to use their training properly.


w