Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le regretter amèrement
Plaide devant les tribunaux
Regrettable
Regretté souverain
Vraiment primaire

Vertaling van "vraiment dû regretter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE








plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qu'il y a vraiment de regrettable—et c'est là que je suis d'accord avec les recommandations de Betty Plewes—c'est que rien n'a été prévu jusqu'ici pour stabiliser ou accroître l'aide au développement au-delà des chiffres de 1998-1999, même si le déficit fédéral doit être éliminé et même si l'objectif initial sera largement dépassé.

The really unfortunate thing—and this is where I concur with the recommendations of Betty Plewes—is there's been no plan so far to stabilize or increase development assistance beyond the 1998-99 figures, despite the fact that the federal deficit will be eliminated, even well ahead of the target originally set.


Il a pris la vie de l'homme qui maltraitait sa mère. C'est un geste qu'il regrette profondément, mais c'est une situation qui était vraiment regrettable.

He took the life of the person who was abusing his mother, a crime he deeply regrets, but a situation that was deeply regrettable.


54. se demande vraiment si, dans ces conditions, le projet de budget présenté par la Commission apporte une réponse appropriée en phase avec les défis auxquels l'Union est aujourd'hui confrontée, eu égard notamment aux évènements qui secouent le sud du bassin méditerranéen; réitère son appel appuyé en faveur d'une réponse appropriée et équilibrée à ces défis, de façon à parvenir à une meilleure gestion de l'immigration légale et de ralentir l'immigration illégale; reconnaît l'obligation incombant aux États membres de se conformer à la législation européenne en vigueur et souligne la nécessité d'un financement suffisant et d'instruments ...[+++]

54. Very much wonders, therefore, whether the DB presented by the Commission constitutes an appropriate and updated answer to the current challenges facing the EU, not least in the context of the ongoing events in the Southern Mediterranean; recalls its strong call for an appropriate and balanced answer to these challenges, with a view to the management of legal migration and slowing down of illegal migration; acknowledging the obligation of EU Member States to conform to established EU law, emphasises the need for sufficient funding and support tools to handle emergency situations in a spirit of full respect of internal protection rul ...[+++]


Il est vraiment fort regrettable que les libéraux reconnaissent l'égalité dans ce domaine alors que la véritable égalité serait de faire en sorte que tous les enfants aient un père et une mère.

It is really a very sad day that the Liberals recognize equality in this area when the real equality is that every child should have a mother and a father.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous étions à quelques millimètres de l’accord, alors que la Présidence et la Commission avaient réussi à faire parcourir des kilomètres à la plupart des délégations, et nous pouvons vraiment le regretter.

We were a few millimetres from agreement, when the Presidency and the Commission had succeeded in getting most of the delegations to move kilometres, and that is really something to regret.


Le gouvernement a vraiment dû regretter que ce système de vote n'ait pas été en place au moment où il s'est agi de se prononcer sur la motion sur les victimes de l'hépatite C, et, plus récemment, sur celle du conseiller en éthique, qui était tirée textuellement du fameux livre rouge du Parti libéral.

How the government must wish that this voting procedure had been in place when the hepatitis C motion was being decided and, just recently, the one on the Ethics Counsellor, which came word for word from the Liberal Party's infamous Red Book.


Il est vraiment regrettable que plusieurs États membres - dont le mien - aient rallié la cause des opposants à la proposition de directive sur les travailleurs intérimaires des agences pour l’emploi.

It is a terrible shame that several Member State governments - my own included - have set their hearts and minds against the proposed directive on temporary employment agency workers.


Il est vraiment très regrettable que la police belge en ait fait trop en vidant les bars des supporters de football ordinaires et décents, en les emmenant avec les canailles que sont les hooligans.

It was a great shame in fact that the Belgian police overreacted in such a way by clearing bars of decent ordinary football-loving supporters, taking them with the dross that are the football hooligans.


Avec sa proposition d'une réforme audacieuse, la Commisssion a fait preuve d'autorité et il serait vraiment regrettable que la presse ne s'attache pas au contenu de la réforme et préfère se faire l'écho des divergences de vues entre les commissaires.

The Commission has exerted leadership in proposing it and it would be regrettable if press coverage did not focus on the content of reform rather than on the publicised disagreement by one Commissioner.


- (DE) Croyez que je le regrette vraiment, mais la Commission n’a aucune responsabilité quant aux normes de sûreté des centrales nucléaires, où que ce soit dans le monde, pas plus en Bulgarie qu’ailleurs.

– (DE) Madam, much as I regret it, the Commission bears no responsibility for the safety standards at nuclear power stations anywhere in the world, not even in Bulgaria.




Anderen hebben gezocht naar : le regretter amèrement     plaide devant les tribunaux     regrettable     regretté souverain     vraiment primaire     vraiment dû regretter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment dû regretter ->

Date index: 2021-11-30
w