Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dire n'importe quoi
Ne pas savoir ce qu'on dit
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau

Traduction de «vraiment dire quoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque le porte-parole d'une association professionnelle dit que ses propres collègues choisiraient délibérément, en toute connaissance de cause, de traiter leurs patients avec moins de respect que ne l'exige leur propre code d'éthique, je ne sais vraiment pas quoi dire.

When the spokesman for a professional association says that his or her own colleagues would deliberately, knowingly, seize an opportunity to treat their patients with less respect than is required by their own ethical code, I really do not know what to say about that.


– (HU) Madame la Présidente, aujourd’hui, il y a eu deux débats au Parlement dont les sujets étaient basés sur les rapports de mes collègues, pour lesquels je les félicite, et dans lesquels il est vraiment difficile de dire quoi que ce soit de neuf, puisque la situation est quasi inchangée et, dans un certain sens, s’est même dégradée ces dernières années.

– (HU) Madam President, today, there have been two debates in Parliament the subjects of which were based on the reports of my fellow Members – on these I congratulate them – and in which it is truly difficult to say anything new, since the situation is almost unchanged and, in a certain sense, has even become worse over the past years.


Monsieur le Président, je ne sais pas vraiment à quoi la députée voulait en venir, mais je peux dire que nous tenons à maintenir l'excellente qualité de notre système judiciaire.

Mr. Speaker, I am not exactly sure where the hon. member was going with that one, but I can say that we are absolutely committed to the highest quality within our judicial system.


- Je ne suis pas sûr qu’il s’agisse vraiment d’une motion de procédure, mais quoi qu’il en soit, je peux vous dire que le Bureau s’est déjà penché sur la question, qui a été transmise aux services juridiques, et que nous attendons un rapport de ces services de manière à pouvoir agir en conséquence.

I am not sure whether this is exactly a point of order, but, in any event, I can reply by saying that the Bureau has already looked into this issue, which has been communicated to the legal services, and we are awaiting a report from those services so that we can act accordingly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi d’insister, par conséquent, sur ce qui a été dit ce matin: avant tout, l’Union européenne a besoin d’une unité de gestion des crises, c’est-à-dire d’une structure pourvue d’une capacité de transport, d’une direction et de ressources en communications et d’unités capables d’apporter une aide sanitaire et du matériel. Voilà de quoi nous avons besoin si nous voulons aider de manière vraiment pratique et très rapidement.

Let me therefore endorse what has already been said this morning: above all else, the European Union needs a crisis management unit, in other words, something with transport capacity, leadership and communications resources, and units to provide sanitation and supplies; that is what is needed if we want to help in a really practical way and very quickly.


Je dirais à ces gens: soyez honnêtes et défendez ce en quoi vous croyez vraiment, c’est-à-dire le retrait de votre pays de l’Union, et ne vous servez pas de la Constitution comme exutoire.

To those people I would say: be honest and campaign for what you really believe in, which is your country leaving the European Union, and do not hide behind attacking the Constitution.


M. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, c'est vraiment dire n'importe quoi.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, this really does not make sense.


Bien sûr, il serait vraiment injuste de ma part de dire que cet échec est entièrement dû à une faible préparation ou à l’approche pour le moins originale de rencontres bilatérales ne prévoyant aucune discussion plénière et empêchant de se faire une idée claire de ces mystérieuses propositions de compromis et de qui était favorable ou opposé à quoi.

Of course, it really would not be fair of me to say that the reason for this failure lies entirely in lax preparation or in the original approach of bilateral meetings which provided for no plenary discussion and prevented everyone from forming a clear idea of what the mysterious compromise proposals were or of who was for or against what.


Les sociétés ferroviaires devront encore justifier ce qu'elles essaient de faire, mais le gouvernement leur a fourni un mécanisme grâce auquel elles pourront laisser une ligne se détériorer afin de pouvoir l'abandonner sans que le gouvernement puisse vraiment dire quoi que ce soit.

They will still have to justify what they are trying to do, but the government has given them a mechanism whereby they can say: ``We will allow this line to deteriorate and we will abandon it without any real public input''.


Plusieurs ministres ou chefs d'agence me demandaient : « Vous voulez dire quoi par l'offre active? » Ce qui me fait croire que cela ne fait pas vraiment partie de la culture, de la directive, de la présomption de l'obligation.

Several ministers or heads of agencies asked me: " What do you mean by active offer?'' This leads me to believe that it is not really a part of the culture, of the guidelines and of presumed obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment dire quoi ->

Date index: 2023-08-18
w