Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pas aimer à se faire dire les choses deux fois
Voir-dire divisé en deux parties
Voir-dire à deux volets

Traduction de «vraiment dire deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05. ...[+++]


voir-dire à deux volets [ voir-dire divisé en deux parties ]

bifurcated voir dire [ two-stage voir dire ]


ne pas aimer à se faire dire les choses deux fois

know when oneself is turned down
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a eu un certain nombre de questions qui ont dû être revues pendant le procès, et je peux garantir au comité que s'il y avait eu deux jugements distincts, ce processus de révision aurait été consacré en grande partie à déterminer ce que le premier juge voulait vraiment dire lorsqu'il a rendu sa décision.

We had a number of issues that had to be revisited during the course of the trial, and I can assure the committee that had there been two separate judgments, lengthy parts of the revisitation would have been the litigation of what the first judge actually meant when he or she laid down the ruling.


C'est immanquable. S'il me dit trois mois, il veut vraiment dire deux semaines et demie.

I say three months, and someone takes this to mean that I really mean two and a half weeks.


Ce que je veux vous dire, c’est que nous avons vraiment organisé, à la fois avec cette Task force et au sein de la Commission, des rendez-vous extrêmement réguliers avec le cocontractant et les deux cocontractants, mais surtout Steria, et que nous pouvons vraiment espérer, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que ce dossier connaîtra un aboutissement dans les mois qui viennent, avec cette décision d’une date ultime, qui sera début juin, et au cours de ...[+++]

What I wish to say to you is that we have in fact organised, both with the Task Force and within the Commission, extremely regular meetings with the co-contractor and the two co-contractors, especially Steria. We can truly hope, Mr President, ladies and gentlemen, that this issue will be concluded in the coming months, with this decision on a final date, set as the start of June, when the Council will, in fact, have to make its decision.


Bien sûr, il s’agit d’un compromis, mais ce compromis est important pour deux raisons: à travail égal, salaire égal - et cela veut vraiment dire égal; un traitement équitable pour tous nos collègues.

Of course it is a compromise, but it is an important compromise for two reasons: equal pay for equal work – and that means equal; fair treatment for all our colleagues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Manifestement, du point de vue politique, le moment n’est pas vraiment bien choisi pour aborder ce sujet. En effet, la violation du Pacte de stabilité semble vouloir dire qu’il existe deux normes différentes utilisées dans l’Union européenne - et j’apprécierais que vous communiquez ces commentaires à M. Tremonti - ce qui n’aide pas vraiment à créer un climat propice à la conclusion d’un consensus.

Obviously, in political terms, this is not really the best time to be addressing the subject, since the breakdown of the Stability Pact seems to suggest that there are two different standards in use in the European Union – and I would appreciate it if you would pass these comments on to Mr Tremonti – which is not really helping to create a climate conducive to obtaining a consensus.


Comment le leader du gouvernement au Sénat peut-il déclarer que les deux pays conviennent que le terme «substantiel» veut vraiment dire plus que cela?

How can the Leader of the Government in the Senate claim that both countries agree that " substantial" means more than what it says, which is substantial?


Mais j'ai surtout voté pour parce que je voudrais - et je veux le dire devant ce Parlement - que, lorsqu'on vérifie les comptes, c'est-à-dire comment l'argent a été dépensé par la Commission, on ne veille pas seulement au contrôle des chiffres - quatre plus quatre égale huit, huit plus huit égale seize, seize plus seize égale trente-deux, trente-deux plus trente-deux égale soixante-quatre - mais que l'on contrôle également si ces dépenses ont vraiment été utiles à l'Europe, si elles ont vraime ...[+++]

But most of all I voted in favour because what I would like – and I want to say this in this Parliament – is that when the accounts are checked, that is, how the money has been spent by the Commission, attention should be paid not only to checking the figures – 4 plus 4 is 8, 8 plus 8 is 16, 16 plus 16 is 32, 32 plus 32 is 64 – but also to checking whether these expenses have really been useful to Europe, whether they have really achieved the aims that they were meant to achieve.


En présence de certaines propositions qui confondent l'ambition et la réalité, je tiens à souligner que la création d'une commission des opérations de bourse européenne n'est certainement pas la priorité numéro un et comme je n'ai plus de temps de parole, Monsieur le Président, je ferai une explication de vote demain pour dire ce que j'avais encore à dire, parce que, comme rapporteur pour avis et comme orateur sur un deuxième rapport, c'est vraiment impossible de dire tout ...[+++]

Faced with proposals that confuse ambition and reality, I wish to emphasise that establishing a European Committee for stock exchange operations is certainly not the number one priority and, as I have no speaking time left, Mr President, I will give an explanation of vote tomorrow to say the rest of what I still wanted to say, because as draftsperson of the Committee’s opinion and as a speaker on the second report, it is really impossible to say everything in two minutes.


Qu'est-ce que ces mots veulent vraiment dire et est-ce qu'il y a une différence entre les deux?

Is there a difference between the two?


Bien que je n'aie en main que quelques chiffres, si tient compte du fait que les deux tiers des mères dont l'enfant le plus jeune a moins de trois ans travaillent en ce moment au Québec et que dans 70 p. 100 des cas les deux conjoints d'une famille biparentale qui ont de jeunes enfants travaillent aussi, on peut vraiment dire que l'emploi fait partie de l'environnement actuel.

Although I have only a few figures here with me, I can tell you that if we take into account that two thirds of mothers whose youngest child is under the age of three are currently in the work force in Quebec and that in 70% of cases both spouses in a two-parent family with young children are working as well, there is no doubt that employment is part of the current environment.




D'autres ont cherché : voir-dire divisé en deux parties     voir-dire à deux volets     vraiment dire deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment dire deux ->

Date index: 2024-08-07
w