Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre d'office
Admettre en preuve
Admettre provisoirement
Admettre sans preuve
Admettre temporairement
Admettre un étranger
Admettre une étrangère
Admettre à titre provisoire
Admettre à titre temporaire
Avis demandant d'admettre
Avis demandant l'admission
Avis requérant l'admission
Connaître d'office
Judiciairement reconnaître
Plaide devant les tribunaux
Prendre connaissance d'office de
Prendre connaissance judiciaire de
Prendre judiciairement connaissance de
Recevoir
Recevoir en preuve
Reconnaître d'office
Vraiment primaire

Vertaling van "vraiment admettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
admettre à titre provisoire [ admettre à titre temporaire | admettre temporairement ]

admit on a temporary basis




admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme

declare that the application complies with the formal requirements and is admissible | declare the application admissible notwithstanding the failure to observe the formal requirements


connaître d'office [ prendre connaissance d'office de | admettre sans preuve | admettre d'office | judiciairement reconnaître | prendre connaissance judiciaire de | prendre judiciairement connaissance de | reconnaître d'office ]

judicially notice [ take judicial notice of | take judicial notice ]


admettre un étranger | admettre une étrangère

admit a foreign national


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


admettre en preuve | recevoir | recevoir en preuve

receive


avis demandant d'admettre (les faits) | avis demandant l'admission (de documents) | avis requérant l'admission (des faits)

notice to admit


admettre provisoirement

admit temporarily | grant temporary admission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais il faut admettre aussi que nos banques canadiennes sont vraiment concurrentielles partout au monde, ce qui est peut-être vraiment la raison pour cela.

But it must also be acknowledged that our Canadian banks are truly competitive worldwide, and this may well be the real reason.


Il faut admettre que les parcs créés dans le Nord ne sont pas vraiment pour les gens du Nord.

You have to recognize that parks that are created in the North are not really for the people of the North.


Si nous voulons parler de manière crédible d’un marché unique, pouvons-nous vraiment admettre la discrimination à l’encontre de certains États membres sous forme de différences de paiement par hectare ou de plafonnement?

If we want to talk credibly about a single market, can we really countenance discrimination against certain Member States in the form of differences in payments per hectare or capping?


Il nous faut donc, je pense, vraiment admettre que nous devons produire des aliments en Europe, et que nous devons les produire de manière sûre, en nous efforçant de réduire la quantité de produits chimiques utilisée - ce que nous faisons déjà.

So I think we really do have to wake up to the fact that we in Europe need to produce food and we need to produce it safely, make sure that we reduce the amount of chemicals we use, which we are already doing, and we have got to make sure that we are training farmers to spray properly, which again we are also doing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même l’Office fédéral allemand de la police criminelle, qui n’est pas vraiment connu comme un groupe de protection des données, a dû admettre la nature disproportionnée de cette mesure.

Even the German Federal Criminal Police Office, which is not really known as a data protection group, had to admit the disproportionate nature of this measure.


En ce qui concerne le plan de relance économique, je dois admettre que je suis vraiment agacé par la Commission.

As far as the Economic Recovery Plan is concerned, I must say that I am really annoyed with the Commission.


Je voudrais dire aussi que, quelles que soient les approches que l'on peut avoir du système ferroviaire, on peut tout de même admettre aujourd'hui que si on veut vraiment que le ferroviaire reprenne toute sa place en Europe, il faut véritablement assurer cette européanisation, qui est permise par l'interopérabilité technique et des règles de sécurité harmonisées.

I also wish to say that, whatever approach is taken to the railway system, we must nevertheless admit that, if we want trains to make a comeback in Europe, we must make a genuine effort to Europeanise the system through technical interoperability and harmonised safety regulations.


Tout d'abord, je voudrais remercier M. Desrochers qui est le premier député d'en face à vraiment admettre que le coût total du programme de contrôle des armes à feu sur une période de huit ans s'élève à 688 millions de dollars, et que le gouvernement n'a pas gaspillé 1 milliard de dollars et n'a pas perdu le contrôle des coûts de ce programme.

First of all, I'd like to thank Mr. Desrochers for being the first member on the opposite side to actually admit that the cost of the total gun control program over eight years is $688 million, that this is not $1 billion wasted by the government or a program where the costs have been allowed to run out of control.


Quand je regarde ce projet de loi, sa genèse, son titre, la façon dont il a été rédigé et la nature du débat à l'autre endroit, je dois admettre - et je le pense vraiment - que ce projet de loi est une bonne politique.

When I look at this bill and when I look at its genesis, the way it has been drafted, its title, and the nature of the debate in the other place, I must admit — and I truly mean it — that this bill is good politics.


Je crois vraiment qu'il incombe aux gouvernements provinciaux d'admettre que les Canadiens veulent l'impôt unique.

I really do believe it's incumbent upon provincial governments to recognize that Canadians want to have a single tax.


w