Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil sensible à la valeur efficace vraie
Certes
De l'aveu de tous
De l'aveu général
Il est vrai que
Il faut convenir que
Il faut reconnaître que
Indicateur de valeurs efficaces vraies
Jumeaux identiques
Jumeaux monozygotes
Jumeaux uni-ovulaires
Jumeaux uniovulaires
Jumeaux univitellins
Jumeaux vrais
Midi vrai
Midi vrai local
Pour de vraies amours
Prendre la valeur « vrai » ou « faux »
Sans conteste
Valeur VRAI-FAUX
Valeur de vérité
Voltmètre donnant les valeurs efficaces vraies
Voltmètre à valeurs efficaces vraies
Vrai négatif
Vrais jumeaux
à dire le vrai
à dire vrai
à vrai dire

Vertaling van "vraies valeurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
voltmètre à valeurs efficaces vraies | voltmètre donnant les valeurs efficaces vraies

true r.m.s.voltmeter


appareil sensible à la valeur efficace vraie | indicateur de valeurs efficaces vraies

true r.m.s.responding instrument


valeur de vérité | valeur VRAI-FAUX

TRUE or FALSE value


prendre la valeur « vrai » ou « faux »

go true or false


à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth


de l'aveu général [ de l'aveu de tous | il faut reconnaître que | il faut convenir que | certes | à vrai dire | sans conteste | il est vrai que ]

admittedly




Pour de vraies amours ... Prévenir la violence conjugale [ Pour de vraies amours ]

Battered not beaten: preventing wife battering in Canada [ Battered not beaten ]


jumeaux monozygotes | jumeaux uniovulaires | jumeaux uni-ovulaires | jumeaux univitellins | vrais jumeaux | jumeaux vrais | jumeaux identiques

monozygotic twins | one-egg twins | true twins | monochorial twins | monochorionic twins | enzygotic twins | similar twins | uniovular twins | monovular twins | identical twins | mono-ovular twins


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes confiants que la Présidence allemande, le 22 juin et comme elle l’a fait précédemment pour le climat et l’énergie, permettra à la volonté politique de l’emporter sur le scepticisme, qu’elle saura faire avancer l’Europe sur un dossier, certes, technique, mais essentiel, pour nous permettre de décider sur les vrais enjeux et sur les vraies valeurs.

We are confident that, just as it has done previously for climate change and energy, on 22 June the German Presidency will enable the political will to prevail over scepticism, that it will be able to move Europe forward on a matter that is technical, admittedly, but crucial, so that we can decide on the real issues at stake and on the real values.


Nous devons convaincre les citoyennes et les citoyens que le seul parti qui défend leurs vraies valeurs et leurs vrais intérêts, c'est le Bloc québécois, et ce, sans compromis.

We have to convince the voters that the only party that stands up for their real values and interests, without any ifs or buts, is the Bloc Québécois.


Monsieur le Président, comme nous le savons, c'est aujourd'hui la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. Malheureusement, malgré les espoirs sincères et les vraies valeurs des Canadiens ordinaires, nous voyons toujours aujourd'hui des exemples de crimes de haine et de crimes à caractère raciste.

Mr. Speaker, as we have heard, today marks the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, but sadly, despite the sincere hope and the real values of ordinary Canadians, today we still see examples of hate and racially motivated crimes.


Je terminerai en vous rappelant que nous avons eu, avec l'expérience du Suroît, un portrait des vraies valeurs des Québécois.

To conclude, I would remind you that, with the experience of the Suroît power plant, we were able to clearly see the true values of Quebecers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre des discussions que nous avons actuellement avec les Américains au sujet de la défense antimissile, nous devons encore une fois penser avant tout aux vraies valeurs et aux vrais intérêts du Canada: la protection de la sécurité internationale, le fonctionnement efficace des systèmes de contrôle des armes et la préservation de l'espace sans arme.

In the discussions currently underway with the Americans on missile defence, we need to focus once again on the real values and interests of Canada: the maintenance of international security, the effective functioning of arms control regimes and the maintenance of a weapons-free space environment.


Il n'est pas nécessaire d'assurer une sanctuarisation du territoire par une remise en fonction d'hypothétiques "lignes Maginot", la meilleure protection reste aujourd'hui l'apprentissage des vraies valeurs, leur mise en œuvre et notre exemplarité.

There is no need to seek watertight protection of territories through modern-day 'Maginot Lines'. The best form of protection in today's world is to acquire genuine values, apply them and serve as an example.


En votant le rapport Désir, je vois aussi une très nette avancée du groupe socialiste ici, au Parlement européen, qui se rapproche, enfin, après de longues années, de ses vraies valeurs, qui sont la solidarité et une meilleure répartition de la richesse, et je me réjouis aussi des mots qu'a eus M. Verhofstadt, ce matin : il a enfin compris qu'un dialogue avec la mouvance qui veut un commerce plus équitable ne peut pas se faire si on la relègue dans un tiroir en traitant ses membres d'antimondialistes.

If the European Parliament’s position for the forthcoming round is based on the Désir report, it will have to be to reform the WTO, to implement the so-called Uruguay agreements, but without extending them to cover issues that remain controversial. In voting for the Désir report, I also see a very clear advance by the Socialist Group here in the European Parliament, which is finally, after many years, returning to its true values, which are solidarity and the better distribution of wealth, and I am also pleased by the words of Mr Verhofstadt, this morning: he has, at long last, understood that dialogue with the polit ...[+++]


K. considérant qu'il faut respecter les droits fondamentaux des citoyens et éviter les mesures qui les restreignent, étant donné que toute restriction des libertés et des droits découlant des mesures de lutte contre le terrorisme constituerait un succès pour les terroristes, car elle porterait atteinte aux vraies valeurs d'une démocratie active,

K. whereas the fundamental rights of individual citizens must be respected, and measures that limit such rights must be avoided, bearing in mind that any restrictions on freedoms and rights resulting from measures to combat terrorism would represent a success for the terrorists because they would impinge on the true values of functioning democracy,


La plus haute autorité spirituelle de l'Islam en Égypte, considérée comme telle par nombre de musulmans, Farid Wasil, conteste aux Talibans la connaissance des vraies valeurs et des idées du Coran. Il a déclaré sans valeur leur édits religieux, les fatwas.

The high Islamic priest of Egypt and numerous Muslims, Farid Wasil, is refusing the Taliban knowledge of the true values and ideas of the Koran and has declared their religious values and fatwas to be null and void.


Le sport aura ainsi prouvé ses vraies valeurs sociales, qui vont au-delà de la simple compétition sportive pour s'enraciner dans le développement économique et social des villes, des régions, de nos pays.

In this way, sport will have proved its real social values, which go beyond competition to play their part in the economic and social development of our cities, regions and countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraies valeurs ->

Date index: 2024-08-25
w