Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrai que nous aurions souhaité obtenir » (Français → Anglais) :

Le président: Est-il vrai que ceux qui souhaitent obtenir un visa de visiteur doivent présenter une attestation de soutien?

The Chairman: Is it true that an affidavit of support is required of visitors applying for the visa?


Il est vrai que nous aurions pu être plus ambitieux sur les périodes de transition pour la mise en œuvre de ce texte.

The Commission would, however, have preferred a more ambitious implementation period.


Même si nous aurions souhaité voir davantage de pays accepter notre régime régional, des progrès ont été enregistrés dans l’ensemble et nous les prendrons en considération lorsque, en collaboration avec les États membres et le Parlement européen, nous déciderons de la marche à suivre à propos du système d’échange de quotas d’émission de l’UE».

While we would have liked more countries to accept our regional scheme, progress was made overall and we will now factor this in when, together with the member states and the European Parliament, we decide on the way forward with the EU ETS'.


Il est vrai que nous aurions souhaité obtenir encore plus de résultats dans ce domaine, mais nous avons au moins établi les critères susmentionnés, qui serviront de moyens de contrôle dans les procédures d’attribution des marchés.

Yes, we would have liked to achieve more in this area, but we have at least established these criteria as a means of exercising control in the contract award procedures.


Il est vrai que nous aurions souhaité obtenir encore plus de résultats dans ce domaine, mais nous avons au moins établi les critères susmentionnés, qui serviront de moyens de contrôle dans les procédures d’attribution des marchés.

Yes, we would have liked to achieve more in this area, but we have at least established these criteria as a means of exercising control in the contract award procedures.


Il est vrai que nous aurions souhaité que le Conseil européen aille plus loin dans la rationalisation du processus décisionnel dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.

It is true that we would have liked the European Council to have gone further in the streamlining of the decision-making process in the area of justice and home affairs.


C'est le premier point. Et le deuxième point est que, s'il est vrai que nous aurions souhaité, en tant que Parlement européen, un ordre du jour plus large, parvenir à des progrès substantiels sur les points qui figurent à présent à l'ordre du jour importe davantage.

That is one aspect, and the second is this: although it may be true that as a European Parliament we could have wished for a broader agenda, it is more important to make substantial progress in the points that are on the agenda now.


Quant à la proposition émise par le groupe ELDR, nous aurions souhaité, comme Mme Hulthén, un programme plus énergique, nous aurions aimé obtenir davantage.

When it comes to the proposal from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, we should, in common with Mrs Hulthén, have liked the programme to have been more vigorous and have liked to get more measures through.


Nous l'aurions souhaité différent (1045) Nous aurions souhaité avoir plus de pouvoir de persuasion sur le ministre pour apporter des changements qui nous paraissaient requis.

On the contrary, we would have preferred something different (1045) We would have liked to have greater power of persuasion over the minister, in order to make changes we thought were required.


Nous aurions souhaité que le gouvernement, pour une fois dans ce mandat, puisse non seulement être courageux, mais travailler main dans la main avec les partis d'opposition, puisque ce n'est quand même pas rien. Nous aurions pu, en tant que Parlement, en tant que parlementaires, construire un magnifique consensus qui aurait fait en sorte que nous aurions pu envoyer un message clair à la population en disant: «Nous, en tant que parlementaires, acceptons que les politiques publiques pour lesquelles nous sommes principalement concernés, ...[+++]

As a Parliament, as parliamentarians, we could have built a wonderful consensus which would have allowed us to send a clear message to the population, saying: ``We, as parliamentarians, agree that public policies which are our prime concern may be developed openly and publicly'' (1335) In closing, I would like to say how I am disappointed in the emasculated bill that the government is proposing and how much better it would have been had the government been stronger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrai que nous aurions souhaité obtenir ->

Date index: 2023-11-23
w