Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cap
Cap au compas
Cap géographique
Cap magnétique
Dois-je m'inscrire?
Gisement
Je dois avouer
Midi vrai
Midi vrai local
Sauf le respect que je vous dois
Voltmètre donnant les valeurs efficaces vraies
Voltmètre à valeurs efficaces vraies

Vertaling van "vrai je dois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


voltmètre à valeurs efficaces vraies | voltmètre donnant les valeurs efficaces vraies

true r.m.s.voltmeter








cap | Cap au compas | Cap géographique (ou vrai) | Cap magnétique | Gisement (d'un point observé)

heading
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais de là à songer que la GRC se dise convaincue que des gens détruisent des courriels, ce pour quoi, selon la Loi sur la Bibliothèque et les Archives du Canada, il faut pourtant une permission explicite, eh bien, si c'est vrai, je dois dire que c'est totalement pathétique.

However, to think that the RCMP believes that people are destroying emails, which requires, under the Library and Archives Act of Canada, explicit permission before that is done, is absolutely pathetic, if that is true.


Si — et c'est toujours vrai — on peut soutenir que le Sénat peut faire ce qu'il veut s'il s'appuie sur un consentement unanime, je dois dire que je suis d'accord.

If — and it is always true — one can argue that the Senate can do anything it wants if it acts unanimously, I agree with that.


Si c'est vrai, je dois demander combien on prélève sur mes chèques pour subventionner la ville et le port de Churchill?

I have to then ask the question, how much have I been subsidizing, out of my grain cheques, the livelihood and the Port of Churchill?


Nous sommes en pleine crise de confiance et je dois vous dire, Monsieur Barroso, qu’aussi vrai que soit ce que vous avez dit ce matin, cela donne l’impression non pas que nous allons chercher les meilleures solutions et les mettre en place, mais plutôt que nous allons discuter du consensus minimal que nous pouvons dégager vendredi.

We are in the midst of a crisis of confidence and I must say to you, Mr Barroso, that although what you said this morning may be true, it gives the impression not that we will look for the best solutions and put them in place, but instead that we will discuss the minimum consensus which we can reach on Friday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sauf le respect que je dois à la députée, je tiens à dire que, lorsqu'on examine la société qui nous entoure, on voit, il est vrai, des couples qui n'ont pas d'enfants, certains parce qu'ils sont stériles.

I would say gently to her, but I say it nevertheless, that when we look at society around us, yes indeed there are couples who do not have children, some by reasons of sterility.


Dans l'optique des aides directes aux revenus des agriculteurs, aucun calcul concret n'a été entrepris à Berlin pour la période allant jusque 2006, c'est vrai. Je dois cependant faire observer que, dans les mémorandums annexés à l'Agenda 2000, la Commission a souligné à trois endroits que l'acquis est unique, qu'il ne peut y avoir à terme deux systèmes de politique agricole et que les aides directes font partie de l'acquis.

It is true that, in Berlin, no exact calculations were made as regards direct income aid for farmers in the period up to 2006, but I must point out that the Commission remarked at three points in the memoranda that accompanied Agenda 2000 that the acquis is a unity, that there cannot, in the long term, be two agricultural policy systems alongside each other and that direct aid forms part of the acquis .


Dans l'optique des aides directes aux revenus des agriculteurs, aucun calcul concret n'a été entrepris à Berlin pour la période allant jusque 2006, c'est vrai. Je dois cependant faire observer que, dans les mémorandums annexés à l'Agenda 2000, la Commission a souligné à trois endroits que l'acquis est unique, qu'il ne peut y avoir à terme deux systèmes de politique agricole et que les aides directes font partie de l'acquis.

It is true that, in Berlin, no exact calculations were made as regards direct income aid for farmers in the period up to 2006, but I must point out that the Commission remarked at three points in the memoranda that accompanied Agenda 2000 that the acquis is a unity, that there cannot, in the long term, be two agricultural policy systems alongside each other and that direct aid forms part of the acquis.


Enfin, je dois seulement préciser à M. Poettering qu’il est peut-être vrai qu’il est important de se trouver au milieu de la photo, mais qu’il est tout aussi vrai que le fait que ces deux présidents se trouvent de part et d’autre de la photo, embrassant les États de l’Union, peut revêtir une signification politique encore plus forte.

Finally, I must just say to Mr Poettering that it may be true that being in the middle of the photograph is important, but it may equally be true that having one on one side and one on the other, embracing the States of the Union, may have an even stronger political meaning.


Il est vrai que je dois prendre un avion, mais il est également exact que, selon le règlement, l'heure des questions au Conseil se termine à 19 heures précises.

It is true that I have to catch a plane, and also that in accordance with the Rules of Procedure, Questions to the Council end at 7 p.m. on the dot.


Les députés d'en face, ceux du Bloc et, dans une certaine mesure, je dois vous le dire avec un certain regret-et je dis «dans une certaine mesure» parce que ce n'est pas totalement vrai dans leur

Members opposite, the Bloc members and to some extent, I am sad to say, certain Reform members-I repeat to some extent




Anderen hebben gezocht naar : cap au compas     cap géographique     cap magnétique     dois-je m'inscrire     gisement     je dois avouer     midi vrai     midi vrai local     voltmètre à valeurs efficaces vraies     vrai je dois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrai je dois ->

Date index: 2022-11-27
w