Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certes
De l'aveu de tous
De l'aveu général
En réalité
Il est vrai que
Il faut convenir que
Il faut reconnaître que
Sans conteste
à dire le vrai
à dire vrai
à n'en pas douter
à vrai dire

Traduction de «vrai dire jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth


de l'aveu général [ de l'aveu de tous | il faut reconnaître que | il faut convenir que | certes | à vrai dire | sans conteste | il est vrai que ]

admittedly


à n'en pas douter [ à vrai dire | en réalité ]

indeed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À vrai dire, la CBC a dévoilé des documents de la NSA ayant fait l'objet d'une fuite et dans lesquels figuraient les noms d'au moins six agents du renseignement qui ne devaient jamais être divulgués, mais l'ont été par inadvertance.

In fact, the CBC has revealed leaked NSA documents that have inadvertently disclosed the names of at least six intelligence workers it never intended to give away.


À vrai dire, si jamais le NPD arrive à instaurer une mesure comme une taxe sur le carbone ou une hausse des taxes sur les ressources naturelles, nous pourrons commencer à parler de déclin de l'économie canadienne plutôt que de prospérité.

The reality is that if the NDP is ever allowed to bring in something such as a carbon tax or higher taxes on natural resources, we can start talking about the Canadian economy declining instead of prospering.


– (NL) Monsieur Claeys, diriez-vous, comme moi, que les investissements étrangers des pays riches d’Europe occidentale et des États-Unis ont contribué à maintenir des dictateurs au pouvoir et, dès lors, à compromettre l’aide au développement parce que cette dernière va indûment grossir les poches de certains, et parce que nous n’avons jamais essayé de mettre un terme à ces pratiques afin de préserver une prétendue stabilité qui, à vrai dire, n’existe pas, comme nous l’avons récemment constaté en Afrique du Nord et ...[+++]

– (NL) Mr Claeys, would you agree with me that the foreign interests of the rich Western European countries and of the United States have led to dictators being kept in power and, consequently, to development aid often failing to work, because that aid has ended up in the wrong pockets and because we have never done anything to tackle that, in the interests of maintaining a ‘stability’ which has not, in fact, been worth the name, as has been demonstrated in North Africa and the Middle East?


Et à vrai dire, cet objectif ne peut être atteint que s’il est garanti que Bruxelles ne pourra jamais légiférer dans ce domaine.

In actual fact, this objective can only be achieved if there is a guarantee that Brussels will never be able to legislate in this field.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À vrai dire, si efficace soit-elle, la politique de coopération au développement ne réussira jamais seule à répondre aux nombreux défis qui se posent dans les pays du sud de la planète.

The truth is that, however effective it might be, development cooperation policy will never by itself succeed in responding to the many challenges posed in the countries of the South.


Ce reproche a même enivré les hommes politiques, qui, comme Tintin, découvraient seulement le Congo, ce qui manque totalement de sens: à vrai dire, il n’y aurait probablement jamais eu d’élections au Congo sans les efforts inlassables du commissaire Michel.

This reproach intoxicated even those politicians, who, like Tintin, had only discovered Congo, and it makes no sense whatsoever: the truth is that there would probably never have been elections in Congo had it not been for Commissioner Michel’s unstinting efforts.


Les opérateurs fournissant des services électroniques ne se sont, à vrai dire, jamais beaucoup intéressés à cette question.

Traders providing electronic services have never, in fact, seriously pursued this issue.


M. Pat O'Brien (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Présdient, quand la députée faisait partie de l'opposition officielle, nous ne savions à vrai dire jamais quelle était sa position, ni celle de son parti.

Mr. Pat O'Brien (Parliamentary Secretary to the Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, when the hon. member was a member of the official opposition we frankly never knew where she and that party stood.


Il est si évident pour moi, d'après ce que j'ai entendu au comité, que le projet de loi ne s'attaque pas aux véritables difficultés que vivent les autochtones, tels que le chômage, le syndrome d'alcoolisme foetal et une pauvreté indescriptible qui se transmet d'une génération à l'autre. Il ne s'attaque pas aux problèmes inhérents aux familles qui ont été paralysées par le système de pensionnats qui n'a jamais permis aux familles de transmettre à vrai dire leurs traditions à leurs enfants, qui n'a jamais permis aux ...[+++]

It is so clear to me from what I have heard in the committee that the bill does not address the real challenges facing aboriginal people, such as unemployment, fetal alcohol syndrome and such as just incredible poverty that passes through generations, such as the problems inherent in coming out of families which have been crippled by the residential school system, by a system which never allowed families to actually pass on their traditions to their children, never allowed people to know how to be parents, how to relate as parents to their children or their children to parent.


À vrai dire, je les comprends mal tant il est vrai que les pays en voie de développement ont pu s'exprimer et peser dans cette conférence ministérielle dans des conditions qu'ils n'avaient jamais pu obtenir auparavant, et je dis devant cette Assemblée que l'Union n'y est pas pour rien, et que si les pays en développement ont, dans le cadre de cette conférence comme dans celui de sa préparation, obtenu une place autour de la table qui est bien meilleure que ce qu'elle était précédemment, c'est en partie le fruit des efforts que l'Union ...[+++]

To be honest, I find it hard to understand their criticism, since the developing countries have been able to express themselves and make their voices count at this ministerial conference in conditions that they have never been able to obtain before, and I can say to this House that the Union played a part here, and if the developing countries were able to obtain a place at the conference table – both during the conference itself and during the preparations for it – which is much better than it has been before, it was to some extent the result of the efforts that the Union had been making in various places.




D'autres ont cherché : certes     de l'aveu de tous     de l'aveu général     en réalité     il est vrai     il faut convenir     il faut reconnaître     sans conteste     à dire le vrai     à dire vrai     à n'en pas douter     à vrai dire     vrai dire jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrai dire jamais ->

Date index: 2023-04-16
w