Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certes
De l'aveu de tous
De l'aveu général
En réalité
Il est vrai que
Il faut convenir que
Il faut reconnaître que
Sans conteste
à dire le vrai
à dire vrai
à n'en pas douter
à vrai dire

Vertaling van "vrai dire cependant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth


de l'aveu général [ de l'aveu de tous | il faut reconnaître que | il faut convenir que | certes | à vrai dire | sans conteste | il est vrai que ]

admittedly


à n'en pas douter [ à vrai dire | en réalité ]

indeed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, à vrai dire, la Turquie n'est pas en concurrence avec nous et elle n'est pas un allié éventuel au sens commercial.

The truth of the matter, however, is that Turkey is not a competitor with us, and is not a potential ally in the business sense.


Cependant, préciser un nombre ne relève pas, à vrai dire, de la compétence du comité.

But pinning a number on it is not something that frankly we have the competency to do as a committee.


Je devrais cependant préciser à l'intention de la Chambre que même si j'ai traité le NPD de parti de luddites ou de parti qui ne s'y connaît pas en économie, ces propos ne s'adressaient pas à l'aile provinciale du Nouveau Parti démocratique, uniquement à l'aile fédérale. À vrai dire, au cours des dernières décennies, l'aile provinciale du NPD a accédé au pouvoir et certains gouvernements néo-démocrates provinciaux ont fait du très bon travail.

However, I should at least clarify to the House that if I said those words about the NDP not understanding economics or being Luddites, those words were not intended to be directed to the provincial wing of the New Democratic Party, but solely to the federal wing, because the fact of the matter is that over the past decades, the NDP provincially has gained power and some provincial NDP governments have been very good.


À vrai dire, cependant, ces clauses reprises dans les accords de l’Union avec des pays tiers ne valaient pas même, dans de nombreux cas, le papier sur lequel elles étaient écrites.

If the truth be told, however, in many cases human rights clauses in EU agreements with third countries have not been worth the paper they were written on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition de la Commission elle-même, cependant, ne respecte pas suffisamment – à vrai dire, pas du tout – les principes et les objectifs du marché intérieur, ni ceux de la stratégie de Lisbonne.

The Commission proposal itself, however, is not sufficiently – if at all, to be honest – in keeping with the principles and objectives of the internal market, nor with those of the Lisbon Strategy.


Cependant, depuis le 23 janvier, ils sont devenus, à vrai dire, des citoyens de troisième ordre à certains égards, car c’est à cette date qu’est entrée en vigueur la directive établissant que l’Union européenne doit accorder le droit à l’emploi et au séjour aux ressortissants de pays tiers qui résident légalement sur son territoire depuis au moins cinq ans.

However, since 23 January, they have actually become third class citizens in a certain respect, because this was the date when the Directive stating that the European Union shall grant the right to employment and residence to third country nationals who have been residing legally within the territory of the European Union for at least five years came into effect.


Il est cependant dommage que l'on ne puisse, de manière réaliste, espérer aucune avancée politique à New Delhi, car les hommes attendent à vrai dire autre chose.

It is, though, a pity that, realistically speaking, no serious political progress is expected in New Delhi because people are in fact hoping for something else.


Je puis vous dire que de facto depuis 14 mois il n’existe plus d’accord. Il est vrai aussi cependant que la délégation marocaine ne s’est montrée disposée à entamer des négociations sérieuses que depuis la fin octobre de l’année passée, c’est-à-dire depuis trois mois et demi seulement.

I have to tell you that the agreement ceased de facto to apply 14 months ago, and that the Moroccan side was, unfortunately, not prepared to enter into serious negotiation on a new agreement until the end of October last year, in other words, just three and a half months ago.


Cependant, je dois dire qu'il semble manifestement vrai que le taux d'intérêt, pris isolément, ne constitue pas une mesure exacte du coût réel d'une transaction de location, c'est-à-dire du coût réel payé par le consommateur.

However, I must say that it seems manifestly true that the rate of interest taken in isolation is not an accurate measure of the true cost of a lease transaction; that is, the true cost to the consumer.


Je voudrais cependant dire au député que nous n'avons pas besoin des bons conseils du Parti réformiste sur la façon d'aider les autochtones du Canada à prendre des initiatives qui contribueront à promouvoir leur autonomie et leur entrée sur les vrais marchés du monde.

I would say this to the hon. member. I do not think we need lessons from the Reform Party on how to help the aboriginal people establish themselves in ways that are going to promote their self-sufficiency and their entry into the real markets of the world.




Anderen hebben gezocht naar : certes     de l'aveu de tous     de l'aveu général     en réalité     il est vrai     il faut convenir     il faut reconnaître     sans conteste     à dire le vrai     à dire vrai     à n'en pas douter     à vrai dire     vrai dire cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrai dire cependant ->

Date index: 2023-01-25
w