Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "voyons comment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et au lieu de se dire: « Voyons ce que les autres gouvernements font, déterminons ce que nous pouvons faire, dépêchons-nous et présentons nos excuses pour ne pas avoir agi plus tôt, collaborons avec les provinces et les territoires — sachant qu'ils ont déjà des obligations contractuelles avec d'autres fournisseurs auxquelles ils ne peuvent se soustraire — et voyons comment nous pouvons les aider, travaillons de concert avec les intervenants et agissons dorénavant de manière proactive », ils ont distribué les blâmes à tout vent. Voilà ce qui m'irrite.

Then, instead of saying, “Let us see what other jurisdictions are doing, let us find out what we can do, let us move quickly now and say that we're sorry that we didn't pay attention earlier on, let's work with provinces and territories”—understanding that they had already got contractual obligations with other suppliers and that they could not break those contracts—“let's see what we can do to help them, let us work together with the stakeholders, and let's become very proactive”.


À présent, nous voyons comment la population du monde arabe se bat pour des valeurs que nous représentons également: la démocratie, la liberté et l’état de droit.

Now we are seeing how the peoples of the Arab world are striving for values that we also represent: democracy, freedom and the rule of law.


Ainsi, voyons comment nous sommes parvenus où nous sommes aujourd'hui en termes de paix et de stabilité.

So let us see how we have got where we are today in terms of peace and stability.


Nous pouvons écrire des rapports si nous nous rendons à Diyarbakir et si nous voyons comment les femmes vivent.

We can write reports if we go to Diyarbakir and see how women live.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commission du contrôle budgétaire est la principale commission chargée de mener cette tâche au nom du Parlement européen : nous contrôlons les lignes budgétaires, nous suivons les scandales potentiels, nous voyons comment l'argent est mal employé et nous essayons de découvrir pourquoi les processus sont si complexes et lourds.

The Committee on Budgetary Control is the principal committee responsible for leading this task on behalf of the European Parliament: we scrutinise budget lines, follow up potential scandals, we see how the money is being misspent and we try and find out why processes are so complex and cumbersome.


Nous voyons comment un pays qui dépend en grande partie de l'aide de l'UE, ignore tous les appels de cette même UE à des élections honnêtes et démocratiques et nous oblige même à rappeler notre mission d'observation.

We notice how a country which, to a large extent, relies on aid from the EU, treats all appeals from the same EU for fair and democratic elections with contempt, and even forces us to withdraw our observation mission.


.lorsque nous visitons d'autres régions du pays ou voyageons à l'étranger, et que nous voyons comment les autres nous perçoivent.

.when we visit other parts of our country or when we travel abroad and see ourselves through the eyes of others.


Quand nous voyons comment l'argent est utilisé et détourné pour financer d'autres actions, nous pouvons nous poser la question de savoir si nous aurons encore les moyens de poursuivre notre politique agricole européenne, après l'élargissement, et d'assurer par ailleurs le développement rural.

When we see the way in which money is being used and diverted to finance other measures, we have good cause to wonder if we shall still have the resources to implement a European agricultural policy after enlargement, and moreover to ensure rural development.


Je suis curieux de voir ce qui arrivera au sein des Premières nations à la grandeur du Canada dans les années à venir, quand nous voyons ce que ce gouvernement fait par rapport à la Loi sur les pêches, par rapport à l'évaluation environnementale et à l'eau, quand nous voyons comment la volonté d'aider les Premières nations à se reconnaître disparaît graduellement de son discours.

I am curious to see what will happen within First Nations across Canada in the coming years, when we look at what this government is doing in terms of the Fisheries Act, in terms of environmental assessment, in terms of water and in terms of how they are moving away from the words and the rhetoric of supporting First Nations in recognizing ourselves.


.lorsque nous visitons d'autres régions du pays ou voyageons à l'étranger, et que nous voyons comment les autres nous perçoivent.

. when we visit other parts of our country or when we travel abroad and see ourselves through the eyes of others.




Anderen hebben gezocht naar : voyons comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons comment nous ->

Date index: 2022-02-25
w