Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
En cela aussi

Traduction de «voyons aussi cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voyons aussi cela comme une philosophie importante aux États-Unis, où on crée des centaines de banques et toutes sortes de banques locales sont des banques entrepreneuriales ayant peu d'actionnaires.

We also see that as a substantial philosophy in the United States, where hundreds of banks are being created and all sorts of local banks are entrepreneurial-owned closely held banks.


Cela menace la survie des transporteurs canadiens à court terme, mais voyons aussi quelles sont les conséquences à long terme.

That's a problem in terms of the survival of Canadian carriers in the short term, but let's look also at the long-term implications.


Vous dites que les gens attendent parfois des années; nous voyons aussi cela pour les blessures physiques.

On your point about people waiting for many years, we also see that on the physical injury side.


Malgré cela, il y aura toujours des gens qui voudront passer devant les autres et des criminels pour en profiter. Ces gens-là veulent court-circuiter le processus d'immigration et sont prêts à tout pour venir au Canada, quitte à tourner le dos à plusieurs pays tout aussi accueillants et à devoir parcourir la moitié du globe pour mettre les pieds en sol canadien [.] À cause de ces passeurs, les immigrants en devenir honnêtes, dont le dossier est en règle et qui attendent patiemment et nerveusement leur tour, sont pénalisés, car les demandes de ceux qui ont ...[+++]

Instead, they want to jump the immigration queue and make their way to Canada through any means available to them, often bypassing several hospitable countries and travelling halfway around the world to land on our shores.As a result of this human smuggling, honest and legal would-be immigrants who are waiting patiently and anxiously in the queue are penalized while the smuggled refugees' claims are processed.To all reasonable observers, the criminal enterprise that is human smuggling is an abuse of both Canada's generosity and the honesty of all the other immigrant applicants.We are pleased that the Government has sent a clear message that it will not be tolerated, and we wel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d’atteindre ces deux objectifs, les États membres doivent être attentifs à leurs finances nationales, car non seulement cela nous aidera à prévenir des problèmes comme ceux que nous voyons actuellement dans les États membres qui sont aux prises avec des déficits et une dette en forte hausse, mais cela jettera aussi les bases de la croissance et de l’emploi pour nos concitoyens, et aussi pour nos enfants et pour les générations ...[+++]

In order to attain both, the Member States must keep their domestic finances in order, because that will not only help us prevent problems such as those we are currently witnessing in Member States which are struggling with soaring deficits and debt, but also lay the foundation for growth and jobs for our citizens, and also for our children and future generations.


Donc, en fonction de cet article 9, nous voyons bien qu’il y a un impact à développer aussi, extrêmement important, au-delà de tout ce qui est fait sur le plan des systèmes financiers, pour que nous puissions avoir des concitoyens formés qui puissent être totalement parties prenantes de la société, parce qu’ils sont actifs dans cette société, et actifs cela veut dire formés, prêts à tenir les emplois de demain.

On the basis of Article 9, therefore, we can clearly see that, beyond everything that is being done at the financial systems level, there is also an extremely important contribution to develop to ensure our fellow citizens are trained and able to fully become stakeholders in society because they are active in this society, and active means trained and ready to take on the jobs of the future.


Dans nos structures nationales, nous - le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) voyons cela d’un œil positif, parce que les médias font aussi partie de notre culture. Nous avons besoin d’indépendance par rapport aux influences politiques, et les publicitaires ne doivent pas non plus influencer le travail de l’équipe de rédaction.

In the national structures that we have – we as the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) view this as positive, because the media are also part of our culture – we need independence from political influence, and neither must advertising customers influence the work of editorial staff.


Si nous regardons l’histoire de l’Europe, nous voyons que cela n’était pas aussi évident il y a cinquante ans.

If we look at the history of Europe, we see that that was not so obvious fifty years ago.


Toutefois, nous voyons aussi bon nombre de familles chinoises—et je suis sûre que cela vaut également pour des familles d'Asie du Sud—qui se rendent dans leur pays d'origine pour adopter des enfants qui leur sont apparentés.

But we also see, in my case, many Chinese families—I'm sure it applies to South Asian families as well—going to their home country to adopt children who are related to them.


Car si nous ne construisons pas ce partenariat à égalité avec les États-Unis, cela va aussi à l’encontre des intérêts américains car, comme nous le voyons actuellement, la discorde européenne a des conséquences pour l’Alliance atlantique.

For if we do not build this partnership of equals with America, that also goes against America's interests, as we now see, as European disunity has consequences for the North Atlantic Alliance.




D'autres ont cherché : en cela aussi     voyons aussi cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons aussi cela ->

Date index: 2023-09-13
w