Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuellement non-fumeur
CCA
Comptabilité au coût actuel
Comptabilité au coût actuel indexé
Comptabilité en coûts actuels
Comptabilité en coûts actuels indexés
Comptes en coûts actuels indexés
Comptes établis en coûts actuels indexés
Mémoire actuelle
Méthode du coût actuel
Méthode du coût actuel indexé
Patiente actuellement enceinte
Souvenir actuel
Utilisation
états financiers au coût actuel indexé
états financiers établis au coût actuel indexé

Vertaling van "voyons actuellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
états financiers établis au coût actuel indexé | états financiers au coût actuel indexé | comptes établis en coûts actuels indexés | comptes en coûts actuels indexés

current cost/constant purchasing power financial statements


utilisation (actuelle) à long terme d’anticoagulants

Long-term current use of anticoagulant


comptabilité au coût actuel [ CCA | comptabilité en coûts actuels | méthode du coût actuel ]

current cost accounting [ CCA | entry value accounting ]


comptabilité au coût actuel indexé [ méthode du coût actuel indexé | comptabilité en coûts actuels indexés ]

current cost/constant purchasing power accounting [ current cost/constant dollar accounting ]


méthode de répartition des cotisations selon l'âge actuel [ méthode par répartition des coûts à partir de l'âge actuel | méthode actuarielle de nivellement des cotisations depuis l'âge actuel ]

attained-age actuarial cost method


comptabilité au coût actuel | comptabilité en coûts actuels | méthode du coût actuel | CCA

current cost accounting | CCA | entry value accounting


comptabilité au coût actuel indexé | méthode du coût actuel indexé | comptabilité en coûts actuels indexés

current cost/constant purchasing power accounting






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le terrorisme est employé, parfois à l'intérieur du pays dont il provient, comme tactique dans une guerre que se livrent des sectes d'une même confession religieuse pour asseoir leur domination — nous en voyons actuellement les répercussions un peu partout en Europe occidentale —, il est clair que le terrorisme s'est radicalement transformé, pour atteindre de nouvelles dimensions, depuis les jours où le groupe Stern a fait exploser une bombe dans l'hôtel King David, vers la fin du mandat britannique en Palestine.

When terrorism is used as a tactic, often within the same country, to sort through denominational battles between different sects of the same religious faith, which is really a political battle for control and domination — we face the shadow and knock-on impacts of some of the same throughout Western Europe — it is clear that the dimensions of terrorism have changed dramatically since the days that terrorist Stern Gang exploded a bomb in the King David Hotel near the end of the British mandate in Palestine.


C'est à eux de faire la différence entre l'affreuse campagne de salissage que nous voyons actuellement, et le bilan positif des réalisations du ministre Penashue dans leur région. Nous respecterons évidemment la décision des gens du Labrador.

They will have the difference between that kind of negative ugly campaign and, on the other side, a record of positive achievement for the people of Labrador by minister Penashue.


Les maladies que nous voyons actuellement dans les pays qui ont fait un usage intensif de fibres à l'amiante sont liées aux expositions à fortes doses, dans le passé, et à des pratiques inappropriées qui ont été interdites et abandonnées au Canada à la fin des années 1970.

The illnesses that we are currently seeing in countries that have made heavy use of asbestos fibres are related to exposure to high doses in the past and inappropriate practices that were prohibited and abandoned in Canada in the late 1970s.


Comme nous le voyons actuellement, ces jours-ci, personne n’est indifférent quand le désir de liberté éclate comme cela.

As we are currently seeing, these days, nobody is impervious when the desire for freedom explodes like this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d’atteindre ces deux objectifs, les États membres doivent être attentifs à leurs finances nationales, car non seulement cela nous aidera à prévenir des problèmes comme ceux que nous voyons actuellement dans les États membres qui sont aux prises avec des déficits et une dette en forte hausse, mais cela jettera aussi les bases de la croissance et de l’emploi pour nos concitoyens, et aussi pour nos enfants et pour les générations futures.

In order to attain both, the Member States must keep their domestic finances in order, because that will not only help us prevent problems such as those we are currently witnessing in Member States which are struggling with soaring deficits and debt, but also lay the foundation for growth and jobs for our citizens, and also for our children and future generations.


Certes, les indicateurs économiques serbes que nous voyons actuellement sont excellents.

Indeed, the signs we are seeing at the moment in the Serbian economy are excellent.


C’est ce que nous voyons actuellement en Grèce, où les économistes de Francfort disent aux Grecs quelle politique économique ils doivent poursuivre, et c’est ce que nous verrons dans quelques mois en l’Espagne et en Italie et dans toute une série d’autres pays.

This is what we are currently seeing in Greece, where economists in Frankfurt are telling the Greeks what sort of economic policy they should pursue, and this is what we will see in a few months’ time with regard to Spain and Italy and a whole list of other countries.


Monsieur le Président, nous devrions nous efforcer de nous élever au-dessus du genre de partisanerie que nous voyons actuellement à la Chambre.

Mr. Speaker, we should try to get beyond the sort of partisanship that we are seeing in the House.


Nous le voyons actuellement au Moyen-Orient, nous pourrions le voir en Asie centrale, une région potentiellement à problèmes, et nous le voyons en Afrique également.

We see this now in the Middle East, we can see it happening in Central Asia, which is a potential trouble spot, and we see it in Africa too.


Cependant, nous voyons actuellement des cas où des parents qui n'ont pas la garde doivent continuer de payer pour un enfant de 30 ans qui fréquente l'université dans une ville différente de celle où vivent ses parents.

We see situations now of children who are as old as 30 years of age and who are attending university not in the city in which their parents live but in another city. Still, in some cases, the non-custodial parent has to continue to pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons actuellement ->

Date index: 2024-10-08
w