Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement des quotes-parts
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Part en pourcentage du total des quotes-parts
Quote-part relative
Réalignement des quotes-parts
Révision des quotes-parts
Voir copie
Voy. cop.
Voyez copie

Vertaling van "voyez d'une part " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]




Si vous découvrez un incendie, que vous voyez de la fumée ou que vous sentez du gaz

If You Discover a Fire, See Smoke or Smell Gas




Guide d'utilisation de la Lentille rurale – Que voyez-VOUS à travers la lentille rurale?

Guide to Using the Rural Lens – What do YOU See When You Look Through the Rural Lens?


Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part


Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part


part en pourcentage du total des quotes-parts | quote-part relative

quota share | actual quota share | share in actual quotas | share in total quotas


ajustement des quotes-parts | réalignement des quotes-parts | révision des quotes-parts

adjustment of quotas


couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

shoe sewing machine tender | shoe stitcher | footwear stitching machine operator | shoe sewing machine operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et lorsqu'on entend dire qu'avec cette décision, les Allemands sont à nouveau les maîtres de l'Europe.Voyez-vous, pour ma part, j'entends souvent dire en Allemagne «Pourquoi chaque État membre est-il représenté par un commissaire?

You hear people say that the Germans are ruling Europe again with this appointment. Well, I often hear people in Germany ask why every Member State is represented by a Commissioner, why the biggest and the smallest Member States all have just one Commissioner.


Yamaha est un de nos clients, mais lorsque vous entrez chez un concessionnaire Yamaha, vous ne voyez nulle part le nom de Newcourt.

We serve Yamaha, but if you walk into a Yamaha dealer you don't see the name Newcourt.


- (DE) Ne voyez-vous pas un rapport entre les exemples de mépris à l’égard de la liberté des médias, de limitation de la liberté civile dans la nouvelle législation sur les ONG et de violations des droits de l’homme en Tchétchénie, d’une part, et les conditions d’incarcération de ces détenus, d’autre part?

– (DE) Do you not see a connection between the examples of contempt for the freedom of the media, the restrictions on civil society in the new Act on NGOs, the human rights violations in Chechnya and the conditions under which these prisoners are being held?


Je suis favorable - ne voyez aucune ambiguïté de ma part à ce sujet - à la poursuite du processus, à un soutien actif aux réformes et aux réformateurs.

Let it be clear: I am in favour of carrying on, of giving the reforms and reformers my warm support.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, je suis en proie à des sentiments mitigés - non pas parce qu'il sera impossible de clore le débat avant la pause du déjeuner et que je dois encore donner une conférence ce soir dans mon pays. En réalité, vous me voyez d'une part heureuse et satisfaite de constater que nous pouvons régler le dossier aujourd'hui et qu'il sera achevé comme il se doit au sein du Conseil de ministres mais, d'autre part, j'aurais volontiers défendu ce à quoi le Parlement estime avoir droit - et pour lequel je serais allée avec ...[+++]

– (NL) Mr President, it is with mixed feelings that I stand here, not because this debate failed to be concluded before lunch and I am due to give a speech this evening in my own country, but because on the one hand, I am pleased and delighted that we today managed to settle an issue that will be concluded successfully in the Council of Ministers and on the other, I would have taken the greatest pleasure in defending what we believe ourselves entitled to as a Parliament – and for which I would have been quite happy to go to the Court of Justice – namely the legal basis underlying Regulation 1408, which involves codecision.


Je crois qu'il est bon de rappeler - et ne voyez là aucun égoïsme de ma part - que les engagements de l'Union européenne en matière de durabilité des exploitations agricoles familiales, tant pour les États membre que pour les candidats, ont bien des difficultés à se réaliser.

It does no harm to remind ourselves – and I do not say that for any selfish reason – that the EU's commitment to sustainability of family farming, both in existing Member States and for new entrants, is facing considerable difficulties.


Comme vous le voyez, il n’y a pas ici d’inégalité de traitement de la part de la Commission mais simplement une recherche de la solution la plus appropriée.

You see, there is no unequal treatment here on the part of the Commission, but rather it is a question of finding the most appropriate solution.


Sur ce tableau, vous voyez la part du gouvernement et la part du marché.

What this table shows is a breakdown of what is owned by the government and what is simply in the marketplace.


Sous les niveaux de TAC, vous voyez la part en pour cent.

Under the TAC levels, you will see the per cent share.


C'est également un aspect qui suscite une certaine controverse, mais voyez l'expérience dont font état diverses études, voyez ce que des chefs religieux ont fait dans notre pays, et voyez ce que dit le grand public canadien, c'est-à-dire une part importante du public canadien—81 p. 100 d'après un sondage récent—qui dit que la famille ne devrait pas faire obstacle aux voeux du donneur.

It's also somewhat contentious, but if you look at the experience of various studies, if you look at what religious leaders have done in this country, if you look at the Canadian public at large, a significant chunk of the Canadian public—81% in a recent poll—said that the family should not be able to override the wishes of a donor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyez d'une part ->

Date index: 2021-12-30
w