Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
WHN

Traduction de «voyait avec quoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


un grand voilier apparut à l'horizon dont on ne voyait que la mâture

a large sailing ship, hull down, came in sight


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why






le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Banks ne voyait pas en quoi le projet de loi S-241 crée un nouvel organisme, car la nouvelle fonction serait confiée à un organisme existant.

Senator Banks did not see how Bill S-241 mandates the creation of any new body. Instead, the new purpose would be assigned to an existing entity.


On voyait à quel point il est facile pour quiconque de passer aux systèmes de sécurité avec n'importe quoi.

We saw how easy it was for anyone to get through the security systems with anything.


Le Sénat pourrait se prononcer unanimement en moins de 10 minutes s'il voyait avec quoi nous devrons composer pendant des années, mais non, les décisions seront prises en catimini, comme on dit en français.

The Senate may come to a unanimous decision in less than 10 minutes, if we were to see what we must live with for years to come. That will be decided in " catimini," as we say in French —


À mon avis, chaque groupe qui est venu témoigner devant nous voyait strictement à ses propres intérêts, ce à quoi il faut s'attendre, alors qu'on nous demande de voir aux intérêts de toute l'industrie canadienne, ce que nous allons faire.

In my view, each and every group that has come before us was strictly looking out for themselves, which we can expect, but we are taxed with looking after the whole Canadian industry, and we'll do that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous préférerions que la situation soit différente, c'est-à-dire qu'un consommateur se présenterait à un magasin d'appareils ménagers et, s'il ne voyait pas l'affiche Energy Star dans la vitrine et si le personnel de vente ne savait pas de quoi il s'agit, le consommateur irait ailleurs.

We would prefer a situation in which a consumer would come to an appliance store and, if there were not an Energy Star sign on the window and if the salespeople did not know what they were talking about, the consumer would go elsewhere.




D'autres ont cherché : qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     perdant quoi qu'on fasse     voyait avec quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyait avec quoi ->

Date index: 2023-04-08
w