Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voyageurs pourront donc acheter " (Frans → Engels) :

Les voyageurs pourront ainsi accéder en ligne à toutes les informations nécessaires pour mieux organiser leur voyage, et réserver et acheter un billet unique quel que soit le nombre de pays de l'UE qu'ils visitent ou le nombre de modes de transport qu'ils utilisent.

This will make it possible for passengers to access all information online to better plan their journeys, as well as reserve and purchase a single ticket regardless of the number of EU countries involved or the number of transport modes.


Les câblo-opérateurs et les opérateurs DTT et Internet pourront donc acheter des contenus directement aux titulaires de droits (par exemple, producteurs de films, clubs de football et autres titulaires de droits sportifs).

Cable, DTT and Internet operators will thus be able to buy content directly from right owners (e.g. film producers, football clubs, other sport rights owners).


Les investissements dans des centrales énergétiques modernes et plus efficaces bénéficient donc d'incitants au titre du système, car ces centrales pourront vendre les droits qu'elles auront économisés ou devront acheter moins de droits pour couvrir leurs émissions.

Investments in modern and more efficient power plants are thus incentivised under the Scheme, as such plants will have either spare allowances to sell, or will have to buy less allowances to cover their emissions.


Les opérateurs effectueront probablement leurs achats dans l'État membre où les taux d'accises sont le plus bas. Par exemple, des produits soumis à accises achetés par l'exploitant de ferries en France au taux inférieur en vigueur dans ce pays pourraient être vendus à bord à ce même taux d'accises non seulement pendant les voyages de France vers le Royaume-Uni, mais également lors des voyages en sens inverse, à condition que l'exploitant ne propose pas ces produits à la vente dans les eaux territoriales britanniques. Les voyageurs pourront donc acheter des biens (pour leur usage personnel, pas à des fins commerciales) à bord du bateau, a ...[+++]

This will mean that people will be able to purchase goods (for their own use not for commercial purposes) on board ship, as well as in other Member States, at lower rates of excise duty, without any of the quantitative or value limits currently applicable to purchases in "duty-free shops".


La Finlande se prépare donc ? 2004, date ? partir de laquelle les voyageurs pourront importer librement, pour leur usage personnel, des boissons alcooliques en provenance de pays tiers de l'Union, conformément aux principes du marché intérieur.

In this way, Finland is bracing itself for 2004 when travellers will be able to bring alcoholic beverages for their own use from other Member States for free, in line with the internal market principles.


D'autre part, depuis le 1 janvier 1993, tout voyageur et donc tout consommateur peut acheter tout ce qu'il veut pour son usage personnel dans l'Etat membre de son choix, en y payant les taxes dues, et le ramener librement chez lui sans contrôles fiscaux ou douaniers.

Secondly, since 1 January 1993, travellers, i.e. consumers, have enjoyed complete freedom to buy goods for their own personal use in the Member State of their choice, and, upon payment of the appropriate taxes in that country, to take them home without subjection to tax or customs controls.


Les voyageurs pourront acheter librement toutes taxes comprises où ils voudront dans la Communauté et rapporter ces marchandises dans leur pays de résidence pour leur consommation personnelle.

Travellers will be free to purchase goods, inclusive of all taxes, wherever they like in the Community and to take those goods back to their country of residence for their personal consumption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyageurs pourront donc acheter ->

Date index: 2023-10-22
w