Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voyage très spécial et émouvant en citant " (Frans → Engels) :

Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le Président, hier, vous avez accueilli à la Chambre un groupe très spécial de personnes, des jeunes champions canadiens, des enfants ayant survécu à de graves maladies et qui voyagent aujourd'hui d'un bout à l'autre du Canada pour expliquer à la population à quel point son concours leur est utile.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, yesterday you welcomed to the House a very special group of people, young Canadian champions, children who have survived life threatening diseases and are now travelling across Canada to make Canadians aware of just how much their help is needed.


Un agent de voyage très compétent a réussi à négocier un tarif spécial pour aider les groupes culturels à attirer les gens dans le Nord.

A very able travel agent managed to negotiate a special rate to assist cultural groups to bring people north.


Nous avons eu droit à de très beaux chants de la chorale ainsi qu'à un émouvant éloge funèbre prononcé par l'ancien premier ministre de la Saskatchewan, Roy Romanow. Notre collègue Tommy Banks a joué au clavier un air très spécial dédié à son ami, et Scott MacDougall a dressé un portrait très éloquent de son oncle, qui fut aussi son mentor tout au long de sa vie.

There was beautiful music from the choir, a stirring eulogy by former Saskatchewan Premier Roy Romanow, and our colleague Tommy Banks was at the keyboard with a special beat for his friend.


Je conclurai très brièvement en ajoutant simplement ceci: nous avons besoin non seulement d’une protection spéciale des mineurs, mais surtout de formes de soutien pour les personnes qui arrivent en Europe en ayant souffert auparavant de formes de trafic durant le voyage, toujours plus long et toujours plus tragique, qu’elles accomplissent avant d’atteindre nos côtes et nos territoires.

I will conclude very shortly, just adding this: we need not only special protection for minors but, above all, also forms of support for persons arriving in Europe who have already previously suffered forms of trafficking along the journeys, ever longer and ever more tragic, that they complete before reaching our coasts and our territories.


Je conclurai très brièvement en ajoutant simplement ceci: nous avons besoin non seulement d’une protection spéciale des mineurs, mais surtout de formes de soutien pour les personnes qui arrivent en Europe en ayant souffert auparavant de formes de trafic durant le voyage, toujours plus long et toujours plus tragique, qu’elles accomplissent avant d’atteindre nos côtes et nos territoires.

I will conclude very shortly, just adding this: we need not only special protection for minors but, above all, also forms of support for persons arriving in Europe who have already previously suffered forms of trafficking along the journeys, ever longer and ever more tragic, that they complete before reaching our coasts and our territories.


Il s’agit d’une mesure spécialement adaptée qui tient compte des conditions très particulières de certains types de transport de passagers prévoyant une durée supérieure à six jours, mais n’exigeant pas normalement un grand nombre d’heures de conduite, par exemple, les voyages scolaires, les vacances de neige et certaines excursions.

This is a tailor-made measure that takes account of the very particular conditions of certain types of passenger transport that allow for a longer period than six days, but do not normally require a large number of driving hours, for example school trips, skiing holidays and certain excursions.


Je terminerai mon compte rendu de ce voyage très spécial et émouvant en citant le poème «Dedication», écrit par le poète et ancien combattant, Cecil Law.

Let me close my report on this very special and moving trip by quoting from the poem " Dedication," written by our veteran poet Cecil Law.


Je suis très satisfait par les amendements demandant la simplification du régime spécial de TVA concernant la marge bénéficiaire des agents de voyage et des voyagistes, ainsi que la préservation de la position concurrentielle des opérateurs établis dans l’Union européenne vis-à-vis des opérateurs des pays tiers.

I am very satisfied with the amendments calling for the simplification of the special VAT system in relation to the profit margin of travel agents and tour-operators, as well as the preservation of the competitive position of operators established in the European Union compared to third-country operators.


Je suppose que la politique de réconciliation et de coopération exige une approche très délicate de cet homme si étrange qui vient tout juste de rabrouer l'envoyé spécial de la Corée du Sud, M. Lim, qui est rentré bredouille hier de son voyage en Corée du Nord.

I suppose the sunshine policy requires a very sensitive approach to such a strange man who has just rebuffed the South's special envoy, Mr Lim, who returned empty-handed yesterday from his trip to the North.


Je terminerai mon compte rendu de ce voyage spécial et émouvant en citant le poème «Dedication», écrit par le poète et ancien combattant, Cecil Law, qui était du voyage.

Let me close my report on this special and moving trip by quoting from the poem " Dedication," written by our veteran poet Cecil Law who was along on the trip with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyage très spécial et émouvant en citant ->

Date index: 2022-11-19
w