Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyage nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La présidente: Si nous devions voyager, nous devrions faire approuver un budget distinct.

The Chair: If we were going to travel, we'd have to have a separate budget approved.


Si nous décidions d'aller en Europe, j'imagine qu'il nous faudrait environ deux mois pour bien préparer le voyage. Nous devrions donc probablement envisager la fin du mois de novembre.

If we were looking at Europe, I would assume that it would take a couple of months to put that together effectively, so we're probably looking at the end of November.


Nous devrions nous opposer à toute tentative de restreindre les contacts entre les citoyens, et nous devrions nous opposer à toute tentative de restreindre la liberté de voyager et d’être actif dans l’Union européenne.

We should oppose all attempts at restricting contacts between citizens, and we should oppose all attempts at restricting freedom to travel and be active in the European Union.


Nous devrions donner la possibilité aux jeunes d’apprendre et de voyager, et nous devrions promouvoir les échanges scolaires et culturels.

We should make it possible for young people to learn and to travel, and we should promote educational and cultural exchanges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions donner la possibilité aux jeunes d’apprendre et de voyager, et nous devrions promouvoir les échanges scolaires et culturels.

We should make it possible for young people to learn and to travel, and we should promote educational and cultural exchanges.


Si des parents sont assez irresponsables pour faire faire de tels voyages à leurs enfants, je pense que nous devrions adopter une position plus positive à cet égard et affirmer que les enfants ne sont pas autorisés à voyager seuls si jeunes.

If there are parents who are irresponsible enough to send their children on such journeys, I think that we should take a more positive stance on this and say that children are not permitted to travel on their own at such a young age.


En même temps, toutefois, il faut dire que ma commission - à la différence de la principale commission concernée - estime que nous devrions en fait saluer les résultats des négociations de la Commission sur le transport aérien, afin d’empêcher que les choses ne soient rendues encore plus difficiles actuellement pour les personnes qui voyagent beaucoup, et que, là aussi, nous devrions rechercher une approche pratique afin de renforcer ces relations, et ce même en cette époque de terrorisme.

At the same time, though, it has to be said that my committee – unlike the lead Committee – actually takes the view that we should welcome the outcomes of the Commission’s negotiations on air transport, to prevent matters being made more difficult at this present time for people travelling back and forth, and that, here too, we should seek a practical approach in order thereby to strengthen relations even in the age of terrorism.


Je ne parle pas de contrôles ponctuels; je parle de vérification préalable où des gens par exemple comme les députés—non pas que nous devrions bénéficier d'un traitement spécial, mais nous voyageons très souvent et quand même, si on ne peut pas nous faire confiance, alors le système est vraiment inefficace—et un grand nombre d'autres catégories de gens comme nous qui voyagent beaucoup peuvent faire l'objet d'une vérification préliminaire de façon à ce que vous n'ayez plus du tout à vous en soucier et que vous pui ...[+++]

I'm not talking about random; I'm talking about doing pre-screening where people, for example, members of Parliament—not that we should be treated as special, but we are high-volume travellers, and for God's sake, if we can't be trusted, then the system is in serious trouble—and a lot of other categories of people like us who travel a lot can go through security clearances and be pre-screened, so you could completely take them out of the picture and concentrate where the risk is higher.


Nul ne sait quelles épreuves attendent un enfant, mais lorsqu'un homme meurt en paix, nous devrions nous réjouir, car il a terminé son long voyage et quitte ce monde ceint de l'impérissable couronne de la bonne renommée.

No one can tell what trials await a child; but when a man dies in peace, we should rejoice. For he has completed his long journey, and he is leaving this world with the imperishable crown of a good name.


Le sénateur Comeau: Au moment où nous ferons l'annonce de ce voyage dans les Maritimes, nous devrions peut-être expliquer ce qui nous a motivés à aller à Charlottetown, par exemple, plutôt qu'ailleurs, dans des régions moins faciles d'accès où il y a plus de francophones.

Senator Comeau: When we announce our travelling in the Maritimes, perhaps we should explain why we are going to Charlottetown, for example, rather than anywhere else in those areas that are less easy to get to but where there are more francophones.




D'autres ont cherché : voyage nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyage nous devrions ->

Date index: 2021-07-23
w