Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calculer selon la période
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Opération passée
Passage dans l'eau
Passée
Passée dans l'eau
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Transaction passée
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
évaluer selon la période

Vertaling van "vous êtes passée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
passée [ passage dans l'eau | passée dans l'eau ]

drive [ stroke ]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


transaction passée [ opération passée ]

expost transaction


calculer selon la période (passée) en inventaire [ évaluer selon la période (passée) en inventaire ]

measure on age in inventory


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’ai rencontré chacun des candidats que je vous présente aujourd’hui – un marathon de 27 entretiens que j'ai fait la semaine passée – et je peux me porter garant personnellement de la compétence et de l’expérience qu’ils apportent:

I have met each and every one of the candidates I present to you today – in a marathon of 27 interviews that I conducted last week – and I can personally vouch for the competence and experience they bring to the table:


Cependant, si je puis vous répondre à titre personnel, au cours de la trentaine d'années que j'ai passées à piloter des appareils pour Canadien International et des quelques autres que j'ai passées auparavant à voler pour d'autres transporteurs, je ne suis pas encore parvenu à établir sur quels facteurs reposent le succès d'un transporteur ou le maintien de son succès.

However, if I may answer you on a personal basis, in the 30-odd years I've been flying for Canadian and the several more years I was flying before that, I have yet to determine what the success of an airline is based on, or how it maintains its success.


Étant donné que je ne suis pas une personne hypocrite, je vais vous répéter en face des commentaires que j'ai faits à mes collègues d'en face la semaine passée, alors que nous étudiions la lettre que vous nous aviez envoyée et dans laquelle vous disiez qu'il serait opportun que le Comité des finances se penche sur l'étude des passagers par rail au Canada.

As I'm not hypocritical, I will repeat to your face the comments I made to my colleagues across the way last week when we were examining the letter you sent us where you said it would be desirable that the finance committee examine passenger railway service in Canada.


Vous le savez tous, nous avons assisté la semaine passée à la dernière en date des éruptions de protectionnisme sidérurgique, qui est une maladie chronique de la politique commerciale américaine et est en contradiction totale avec la rhétorique de l'administration Bush en faveur du libre-échange.

As you all know, last week we witnessed the latest outbreak of steel protectionism, a chronic illness suffered by American trade policy which stands in total contradiction to the Bush administration's rhetoric in favour of free trade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La coordination entre le Conseil et le Parlement s’est très bien passée, et je pense que vous êtes vous aussi d’avis que les présidents belges du Conseil se sont efforcés d’être à la disposition du Parlement européen.

Coordination between Council and Parliament went extremely well and I think you will agree that the Belgium’s various Presidents-in-Office of the Council made a special effort to be available to the European Parliament.


"Au revoir", maintenant que vous nous quittez, pour les années de bons et loyaux services que vous avez passées, et "merci" pour la qualité de la coopération que vous avez nouée avec notre Assemblée et pour la qualité de ce rapport, qui apparaît désormais, majestueusement, comme une sorte de porte-avions, entouré de la flottille de ses rapports spéciaux.

I shall say goodbye, now that you are leaving us, after giving many years of loyal service, and thank you for the excellent cooperation that you developed with this House and for the quality of this report, which now seems like an impressive aircraft carrier, surrounded by a squadron of special reports.


Savez-vous ce qui m'a frappé lorsque MM. Prodi et Verheugen ont présenté, la semaine passée, le rapport relatif aux progrès de l'élargissement ?

Shall I tell you what struck me last week when Prodi and Verheugen presented the progress report on enlargement?


Vous devez comprendre que l'Irlande du Nord, au cours des 30 années passées a terriblement souffert du terrorisme.

You have to understand that Northern Ireland, throughout the last 30 years, through the terrorism, has suffered tremendously.


Si vous discutez des notes explicatives du projet de loi, si vous l'épluchez article par article pour mettre les points sur les i, mais que vous ne comprenez pas les principes sur lesquels repose ce projet de loi ou la partie du projet de loi qui affectera la vie des Canadiens où qu'ils vivent, qui aura des répercussions très réelles sur la vie des Canadiens, c'est que vous êtes passée complètement à côté de la question.

If you discuss the abstracts of the bill, look at the fine points of clause by clause consideration and dot the i's and cross the t's but fail to understand the principles behind the bill or the very real part of the bill that will affect Canadians where they live, that will affect their lives in a very real and meaningful way, you have missed the whole issue completely.


Vous attendiez-vous à un tel projet de loi en vous fondant sur les discussions passées et sur votre compréhension du rapport Estey?

Were you expecting such a bill based on past discussions and your understanding of the Estey report?


w