Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Passable
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous êtes passablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela vous amène-t-il à réfléchir aux types de projets que vous financez, ou êtes-vous passablement convaincu que vos projets d'infrastructure, de tous genres, font réellement appel à une main- d'œuvre importante?

As a result are you reconsidering the kinds of projects you are doing? Or are you quite convinced that your infrastructure projects, of any project, are actually quite labour intensive?


En ma qualité de vice-président en charge de ce dossier, et dont la patience, je vous l'assure, est passablement émoussée, si le blocage dont je viens de parler devait perdurer, je serais obligé de dénoncer publiquement, et avec une dureté certaine, la nature et les responsables du blocage.

As the Vice-President responsible for this matter, whose patience, I can assure you, is pretty well exhausted, if this blocking tactic persists, I shall be obliged to condemn publicly and vigorously the nature of the blocking and those who are responsible for it.


Et enfin, Monsieur le Président du Conseil, compte tenu du fait que certains gouvernements européens ont somme toute passablement failli en la matière, allez-vous apostropher vos collègues chefs de gouvernement à ce propos ?

Mr President-in-Office of the Council, taking into consideration the fact that quite a number of governments in Europe have left a great deal to be desired in this area, will you be quizzing your fellow government leaders about this?


J'ai trouvé cela passablement lourd, passablement déprimant jusqu'à un certain point. Il m'est venu à l'idée, ne serait-ce que pour dérider l'atmosphère quelques instants, de partager avec vous une petite discussion que j'ai eue avec les membres de mon personnel, ce matin, lorsque j'ai appris que c'était aujourd'hui que je devais prononcer mon discours sur le projet de loi C-50, concernant l'accession de la République populaire de Chine à l'Organisation mondiale du commerce.

So I had the idea, if only to lighten things up for a few moments, to share with you a little discussion I had with my staff this morning, when I learned that today was the day I was to speak on Bill C-50, concerning accession of the People's Republic of China to the World Trade Organization.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis, moi, personnellement, passablement déçu pour certains aspects, je vais vous le dire, mais je crois que même s'il n'y avait pas eu les événements du 11 septembre, vous n'auriez pas pu arriver au bout de tous vos projets.

Personally speaking, I am rather disappointed about some aspects, I have to say, but I think that even if the events of 11 September had not happened, you would not have been able to complete all your projects.


- (EN) Si j'étais d'humeur un peu plus cynique, je dirais que vous êtes passablement optimiste en affirmant que nous bénéficions des profits des compagnies pétrolières.

– If I were in a more cynical mood I would say that you are slightly optimistic in saying that we are benefiting from the profits of the oil companies.


Au cours des auditions, il s’est avéré qu’à côté de commissaires brillants, exceptionnels, vous avez dû nous présenter des commissaires moyens, passables, voire l’un ou l’autre commissaire malheureusement dépourvu des qualifications nécessaires.

It has emerged in the course of the hearings that, in addition to brilliant, excellent Commissioners, you have evidently also had to present to us Commissioners who are merely average or below average and, unfortunately, one or two who are just not qualified for the job at all.


Je vous garantis qu'elle va vous donner une réponse passablement différente, tout comme la grande majorité de ses concitoyens des provinces de l'Alantique.

She will give you a very different answer, I can assure you, and so will the vast majority of her fellow Atlantic Canadians.


Même si vous avez quelque peu atténué la portée de cette loi draconienne - j'y reviendrai tout à l'heure - vous vous retrouvez passablement dans la position où vous étiez au moment de rédiger ce projet de loi: le procureur, le juge et les membres du jury.

Although you have in some way lessened the effect of that Draconian legislation - and I want to speak to that later - to some extent you remain in the same position that you were in when the legislation was first drafted, namely, the prosecutor, the judge and the jury.


Si vous êtes un connaisseur, vous pouvez dire la différence entre un saumon d'élevage et un saumon sauvage, mais de façon générale, ils sont passablement identiques et nous n'avons aucun problème au niveau de la contamination du poisson d'élevage.

If you know your fish, you'll be able to tell the difference between farmed salmon and wild salmon, but genetically speaking, they are pretty much the same, and we don't have any issues about contaminant within farmed fish.


w