Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous étudiez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous étudiez la directive, vous verrez que bon nombre de vos inquiétudes y sont déjà reprises.

If you study the directive, you will see that many of your concerns are already there.


Mesdames et Messieurs, j’en appelle à vous, alors que vous étudiez et planifiez les prochaines perspective et période financières européennes, pour que vous éliminiez ces produits dopants, c’est-à-dire que vous mettiez fin à ces aides inégales aux agriculteurs, afin que tous les exploitants européens soient en concurrence dans des conditions égales.

Ladies and gentlemen, I call upon you, when you are considering and planning the next European financial perspective and period, that you eliminate these drugs, that you cut out this unfair support for farmers, so that all European farmers can become equally competitive.


J’espère que vous envisagez également d’élaborer un scénario d’urgence en cas de besoin et que, par conséquent, vous étudiez toutes les options possibles, y compris une coopération avec le Fonds monétaire international (FMI).

I hope that you are also working on an emergency scenario, should one be necessary, and are therefore investigating all options, including cooperating with the International Monetary Fund (IMF).


J’espère que vous envisagez également d’élaborer un scénario d’urgence en cas de besoin et que, par conséquent, vous étudiez toutes les options possibles, y compris une coopération avec le Fonds monétaire international (FMI).

I hope that you are also working on an emergency scenario, should one be necessary, and are therefore investigating all options, including cooperating with the International Monetary Fund (IMF).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous recueillez ces renseignements, vous les accumulez, vous les étudiez, vous pouvez ainsi identifier les risques.

You get this information, you accumulate it, you study it, and then you can identify risks.


renseignez-vous toujours sur les différentes formules existantes et, si vous voyagez régulièrement, envisagez la possibilité de changer d’opérateur tout en gardant votre numéro, vérifiez le prix d’un appel vers votre pays d’origine et celui de la réception d’appel, apprenez comment sélectionner manuellement les opérateurs les moins chers dans votre pays de destination, vérifiez s’il est possible de passer d’une formule de prépaiement à une formule de post-paiement en vacances, n’oubliez pas de désactiver votre messagerie vocale si vous ne comptez pas l’utiliser à l’étranger, envisagez la possibilité d’acheter une carte SIM locale, envisagez la possibilité de recourir aux SMS au lieu d’appeler, mais sachez qu’ils peuvent aussi vous coûter be ...[+++]

always check for different packages and if you a regular traveller consider switching operator while retaining the same number, check the cost for making a call back home and also for receiving a call, learn how to manually select operators with the lowest tariffs in your destination country, check whether it's possible to switch from pre-paid to post-paid while on holiday, remember to de-activate your voice-mail if you are not going to make use of this service while roaming, consider buying a local SIM card, consider sending SMS messages instead, but beware that these can also cost considerably more to send and receive than your home operator would charge, and investigate alt ...[+++]


Je comprendrais que vous nous disiez que cela n'avait pas été envisagé dans le Budget d'origine mais, si vous étudiez une réduction des loyers des aéroports, ou l'une ou l'autre des diverses recommandations de ce comité, vous auriez pu l'inclure dans ce Budget supplémentaire (0930) L'hon. David Collenette: Il y a eu une mesure de report de certains paiements des aéroports, sans intérêt, dont certains se sont prévalus.

It would be fair to say that you didn't know about it during the original estimates, but if you were considering doing something in terms of providing relief on airport rents, or any of the other recommendations this committee made, you would have been able to include it in these supplementary estimates (0930) Hon. David Collenette: There was a measure for some airport deferral, interest-free, which has been taken up by certain airports.


Cette possibilité s'offre aussi à vous qui étudiez ici, en Macédoine.

And that is on offer to students here too.


Madame la Présidente, si vous étudiez la décision Singh, vous vous rendrez compte qu'il n'est pas du tout certain que cela ait été l'intention de la Cour à ce moment-là, mais nous devons nous y référer parce que nous sommes l'un des rares pays au monde où les étrangers peuvent compter sur tous les droits conférés par la citoyenneté dès leur arrivée.

Madam Speaker, if you actually examined the Singh decision you would find real doubt that this was the intention of the court at the time, but we have to go back to that because we are one of the few nations in the world where foreign aliens can come onto our soil and have all the rights of citizenship.


Si vous lisez ces propositions - j'ai également lu ce document, Monsieur Karas -, si vous les étudiez attentivement, Monsieur von Wogau - M. Gasòliba i Böhm n'est hélas plus là -, vous y trouverez ce contre quoi vous avez voté, à savoir des objectifs concrets visant à amener le taux d'emploi à 70 % d'ici 2010.

If you read these proposals – I have read them too, Mr Karas – if you follow them carefully, Mr von Wogau – unfortunately, Mr Gasoliba i Böhm has now left – then that is where you will find the things you voted against, namely concrete targets for increasing employment levels to 70% by 2010.


w