Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»
Vous n'y étiez pas

Vertaling van "vous étiez invité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada [ Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada : Travaillons ensemble à l'amélioration de la vie des Canadiens et des Canadiennes ]

You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory [ You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory: Working together to improve the lives of Canadians ]




contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cas où vous n'auriez pas de réponse à me donner, je comprendrais fort bien que ce n'est pas sur ce sujet que vous étiez invité à vous exprimer aujourd'hui.

If there's no answer, I'll appreciate that you didn't come here today to discuss that.


À cause de la transition, on a attendu quelques jours avant de vous aviser que vous étiez invités à témoigner aujourd'hui.

I know the transition made it so that you weren't notified for a few days to invite you to appear today.


Toutefois, si vous étiez invité à parler de votre expérience de directeur de diverses sociétés privées, cela ne tomberait pas dans la catégorie «engagement public».

However, if you were invited to discuss your experience as a director of various private corporations, that would not be public business.


Cela me surprend, parce que vous étiez invité comme témoin au Comité permanent des anciens combattants pour parler de la problématique du suicide.

I'm surprised by that because you were invited as a witness of the Standing Committee on Veterans Affairs to talk about the problem of suicide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne comprenais pas vraiment à l'origine la raison pour laquelle vous étiez invités à comparaître — et ce n'est toujours pas très clair pour moi —, mais j'aimerais vous poser une question de nature générale.

I wasn't quite clear, originally, on why you were invited to come, and I'm still not entirely clear, but I would like to ask you a question of a general nature.


On nous a dit que M. Barroso était très fier que la Commission soit maintenant invitée au forum pour la stabilité financière, mais que, malgré le fait que vous étiez invité la semaine dernière, vous n’étiez pas allé à cette réunion.

We have been told that Mr Barroso was very proud that now the Commission is invited to this financial stability forum, but that although you were invited last week you did not go to that meeting.


Pour certains d’entre vous qui n’étiez pas encore ici, le ministre tunisien des affaires étrangères était dans mon bureau aujourd’hui. Sa toute première visite hors de la Tunisie, c’est à l’Union européenne qu’il l’a rendue, parce que je l’avais invité et parce qu’il sait combien nous sommes importants, pas seulement aujourd’hui, mais la semaine prochaine, le mois prochain et l’année prochaine.

For some of you who were not here earlier, the Tunisian Foreign Minister was in my office today, making his very first visit outside Tunisia to the European Union because I invited him and because he knows how important we are, not just today but next week and next month and next year.


J’espère que vous étiez ravi de ma décision d’assister à l’inauguration et ensuite d’inviter le président Ianoukovitch à venir à Bruxelles, où il a passé l’un de ses premiers jours.

I hope that you were pleased with my decision to go to the inauguration and then to invite President Yanukovich to come to Brussels where he spent one of his first days.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir de nous imposer des échéances qui n’étaient pas les nôtres – et que vous nous avez bel et bien imposées – à propos d’un agen ...[+++]

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


Si je me tourne vers les réseaux transeuropéens, je constate qu’une référence indirecte y a été faite aujourd’hui, en ce sens que vous vous étiez prononcé jadis en faveur de l’utilisation des mesures prises par les différents pays en vue d’accélérer la coordination et c’est ce rôle de coordination que je vous invite à exercer.

If I may turn to the trans-European networks, indirect reference has, today, been made to your having at one time been very much in favour of using measures taken by the individual countries as a means of pressing on with coordination, and it is this coordinating role that I would ask you to exercise.




Anderen hebben gezocht naar : vous n'y étiez pas     contrat vous êtes demandé     contrat vous êtes invité à     vous étiez invité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez invité ->

Date index: 2023-03-13
w