Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous n'y étiez pas

Vertaling van "vous étiez effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous disait que vous étiez effectivement un fournisseur important et que vous aviez un produit qui respectait les normes, mais que, compte tenu que vous aurez peut-être la possibilité de changer pour la norme ISO 14001 avec un tel client, vous avez, vous aussi, des intérêts importants.

He told us that you were in fact a major supplier and that you had a product that met the standards, but that, since you will perhaps be able to change to the ISO 14001 standard with such a client, you too have important interests.


Monsieur Muise, vous étiez absent lorsque nous en avons parlé. Je veux seulement vous signaler que l'agent avec lequel le greffier a négocié, celui dont nous vous avons parlé, était effectivement l'agent chargé de négocier pour Mme Cournoyea, mais elle s'attendait à recevoir de nous une invitation par écrit.

Mr. Muise, you weren't there when I discussed it, but I just want to let you know that the agent the clerk had been negotiating with, the one we told you about, was definitely the agent who negotiated for Mrs. Cournoyea, but she in turn was expecting a direct invitation in writing from the committee.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir de nous imposer des échéances qui n’étaient pas les nôtres – et que vous nous avez bel et bien imposées – à propos d’un agenda de Lisbonne infructueux.

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


Puisque vous venez de nous dire que vous n’étiez pas à même de répondre à la question aujourd’hui, je vous demande effectivement de transmettre ultérieurement au comité votre réponse à cette question.

Since you say that you can't answer the question now, I would ask that you come back to provide the committee with an answer to that question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Wallin : .étiez assis à l'extérieur de la salle du comité, et j'avais entendu dire par diverses personnes dans la Chambre que vous passiez effectivement d'une personne à une autre pour ne consulter que des libéraux à propos d'une mission d'information sur les bases militaires à laquelle seuls les libéraux seraient conviés, je suis allée vous voir tous les deux pour vous demander si c'était bien le cas.

Senator Wallin: — were seated outside the committee, and I had heard from various people inside the house that you were in fact going from person to person to consult with Liberals only about a Liberal-only trip to military bases, I went to find the two of you to ask if that was indeed the case.


La question de l'indépendance de l'ombudsman se pose effectivement de temps à autre. Vous avez raison de faire la comparaison avec votre propre expérience comme sous-commissaire à la déontologie policière dans la province de Québec parce que la question de l'indépendance—et vous étiez de toute évidence très indépendante vous-même—se pose toujours.

Yes, this issue of independence does come up from time to time, and your reference to your previous role as the deputy commissioner of police ethics of the province of Quebec is an appropriate one, because this debate around independence—when you obviously were very independent in that regard—is still an issue.




Anderen hebben gezocht naar : vous n'y étiez pas     vous étiez effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez effectivement ->

Date index: 2022-05-15
w