Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous n'y étiez pas

Vertaling van "vous étiez confronté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Rougeau : Par le passé, vous étiez confronté au même problème dans le domaine des sciences et des technologies.

Ms. Rougeau: Historically, it is the same issue you were facing in the sciences and technologies.


Les situations ne sont peut-être pas si différentes de celles auxquelles vous étiez confrontés au début de votre mariage, mais vous n'aviez pas de grand frère qui vous prenait en charge.

The situation may not be any different from the situations you might have faced in your young marriage, but you didn't have a big brother to run to.


Je crois vous avoir entendu dire que les enfants autochtones ont des besoins uniques en raison de leur culture et de leur histoire et que vous étiez confronté à des problèmes, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des réserves.

I believe you said there are unique cultural and historical aspects of delivering services for First Nations children as well as on- and off-reserve issues.


La question étant de savoir si l'on va donner à Air Canada 150 millions de dollars ou le montant directement imputable aux événements du 11 septembre et à leurs retombées ou si l'on va renflouer la compagnie avec quelque chose comme 4 milliards de dollars. Si vous étiez confronté à ce choix, quelle serait votre recommandation dans l'hypothèse où le fait de ne pas accorder ces 4 milliards de dollars à Air Canada signifierait que cette compagnie ne pourrait plus continuer à exister sous sa forme actuelle?

If the question is whether we provide to Air Canada $150 million, or that cost that is directly a result of the September 11 events and subsequent impact, or pursue a $4 billion range of bailout, what recommendation would you make if you were faced with those choices, if in fact the result of not providing the $4 billion would mean that Air Canada would not be able to continue in its current form?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans de telles circonstances, si vous étiez confronté à cette question et que vous pensiez qu'il peut y avoir une crainte raisonnable de partialité, est-ce que vous délégueriez le dossier à quelqu'un d'autre?

In similar circumstances, if you were confronted with that question and you thought that maybe there would be a reasonable apprehension of bias, would you then delegate the matter to someone else?


- (EL) Monsieur le Vice-président, je voudrais sincèrement pouvoir vous féliciter aujourd’hui pour cet accord conclu avec les États-Unis. Mon groupe politique sait que vous avez travaillé dur, d’autant plus que vous étiez confronté à la menace américaine d’imposer unilatéralement des conditions encore plus strictes aux compagnies aériennes si un accord n’était pas trouvé.

– (EL) Mr Vice-President, I honestly wish I could congratulate you today on achieving an agreement with the USA; my political group knows how hard you have worked, especially in the face of the USA's threat that, in the absence of agreement, they would unilaterally impose even worse terms on the airline companies.


- (EL) Monsieur le Vice-président, je voudrais sincèrement pouvoir vous féliciter aujourd’hui pour cet accord conclu avec les États-Unis. Mon groupe politique sait que vous avez travaillé dur, d’autant plus que vous étiez confronté à la menace américaine d’imposer unilatéralement des conditions encore plus strictes aux compagnies aériennes si un accord n’était pas trouvé.

– (EL) Mr Vice-President, I honestly wish I could congratulate you today on achieving an agreement with the USA; my political group knows how hard you have worked, especially in the face of the USA's threat that, in the absence of agreement, they would unilaterally impose even worse terms on the airline companies.


Dans la perspective de l’Europe élargie et du point de vue de la garantie de ces droits fondamentaux, nous estimons qu’il est capital d’y travailler et je vous signale, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que cela n’a pas rapport à un thème auquel nous avons été confrontés lorsque vous étiez parlementaire, à savoir le thème de la levée de l’immunité en rapport avec une procédure dans mon pays.

We believe it is important – given the prospect of an enlarged Europe and in the interests of guaranteeing these fundamental rights – that we work on this. I would also point out, Mr President-in-Office of the Council, that this does not bear any relation to an issue we faced when you were a Member of Parliament: the issue of the waiving of immunity in relation to a case in my country.


Dans la perspective de l’Europe élargie et du point de vue de la garantie de ces droits fondamentaux, nous estimons qu’il est capital d’y travailler et je vous signale, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que cela n’a pas rapport à un thème auquel nous avons été confrontés lorsque vous étiez parlementaire, à savoir le thème de la levée de l’immunité en rapport avec une procédure dans mon pays.

We believe it is important – given the prospect of an enlarged Europe and in the interests of guaranteeing these fundamental rights – that we work on this. I would also point out, Mr President-in-Office of the Council, that this does not bear any relation to an issue we faced when you were a Member of Parliament: the issue of the waiving of immunity in relation to a case in my country.




Anderen hebben gezocht naar : vous n'y étiez pas     vous étiez confronté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez confronté ->

Date index: 2024-01-18
w