Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous voulez savoir

Vertaling van "vous était posée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


Si un commettant vous pose des questions...sur la citoyenneté ou l'immigration

When a Constituent Asks...About Citizenship and Immigration


Si un commettant vous pose des questions... sur la citoyenneté ou l'immigration

When a Constituent Asks... About Citizenship and Immigration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a probablement eu des informations présentées au comité voulant que d'autres témoins que vous avez entendus, comme M. Regular et d'autres—et nous pouvons les distribuer si vous ne les avez pas déjà eues—dans des entrevues publiques indiquaient cette fois-ci que la question qui était posée aux Terre-Neuviens et aux gens du Labrador était absolument et fondamentalement claire, que les choix que les gens avaient a faire étaient pleinement compris.

There has probably been information before the committee that other witnesses you've heard from, like Dr. Regular, and so on—and we can distribute it if you don't already have it—in public interviews indicated this time around that the question that was put to Newfoundlanders and Labradorians was absolutely and fundamentally clear, that the choices that people had to deal with were fully understood.


Si vous n'adoptez pas tout ce que comportait le modèle CSARS, vous revenez essentiellement à la même question qui vous était posée par la Cour suprême, et je pense qu'il est garanti que vous allez perdre.

If you do not adopt everything that SIRC had, you are basically going back to the same question you were asked in the Supreme Court, and I think you are guaranteed to lose.


Dans le procès-verbal du tribunal—il m'en a coûté 2 000 $ pour me rendre en avion à Sault-Ste-Marie pour obtenir la transcription—la question était posée: «Votre mari vous a-t-il jamais frappée?» La réponse était «Non».

In the court transcript—and it cost me $2,000 to fly to Sault Ste. Marie to get a transcript produced—the question was asked, “Has your husband every struck you?” The answer was “No”.


- (EN) Madame la Présidente, à la question «quel conseil donneriez-vous à un jeune couple qui envisage de se marier?» qui lui était posée, le docteur Johnson a répondu: «Ne le faites pas».

- Madam President, Dr Johnson was once asked what advice he would give to a young couple contemplating marriage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez dit que vous encouragiez la dualité linguistique et que vous étiez fier du geste qui était posé par l'Alberta, mais que vous ne saviez pas si l'Alberta allait jumeler, dans ses efforts de dualité linguistique, l'anglais avec le français.

You said you supported linguistic duality and that you were proud of the action taken by Alberta but did not know if that province, in its efforts to promote linguistic duality, would pair English and French.


Je connais votre engagement personnel par rapport à ce problème, mais j’ai rencontré ce week-end des activistes zimbabwéens et sud-africains de la lutte contre le SIDA et la question qu’ils m’ont posée, et à laquelle il était difficile de répondre, était de savoir si, selon vous, par rapport au traitement par antirétroviraux ainsi qu’à d’autres mesures annoncées, l’action de l’UE a un impact significatif sur la pandémie du SIDA.

I know of your personal commitment to this issue, but I met with Zimbabwean and South African AIDS activists at the weekend and the question they asked me, which was difficult to answer, was whether, in your opinion, in relation to the take-up of anti-retrovirals as well as all the other measures you announced, the EU is making a significant impact on the AIDS pandemic.


Je sais bien que ce n'était pas exactement la question qui vous était posée, mais néanmoins il me paraît important, si nous avançons dans les droits sociaux des homosexuels, dans les institutions européennes, que nous sachions être cohérents avec les politiques actuelles de l'ensemble des institutions européennes.

I am quite aware that this was not exactly the question you were asked, but nevertheless it seems to me to be important, if we are making progress on the social rights of homosexuals in the European institutions, for us to ensure that the current policies of all of the European institutions are consistent with this.


La Commission connaît ce thème depuis longtemps et si vous aviez mieux suivi cette affaire, vous vous souviendriez que M. Lamy m’a répondu que le représentant américain en matière de surveillance et de sécurité alimentaire, M. Zoellick, s’était déjà entretenu en décembre avec le représentant de la Commission. Ce dernier avait été mis au courant de la situation par le gouvernement et par la question que j’avais posée le 12 décembre.

The Commission has long been aware of this issue and, if it had followed proceedings more closely, it would have seen an answer from Mr Lamy in which he told me that, as early as December, the United States trade representative, Mr Zoellick, had a meeting with the representative of the Commission, who was fully informed of the situation, through the Government and because I had tabled a question on 12 December.


Certes, nous avons déjà eu des échanges à ce sujet à deux reprises, une première fois le 3 octobre dernier, dans le cadre d'une question orale posée par le président de votre commission constitutionnelle, Giorgio Napolitano, puis le 24 octobre, lorsque je suis venu vous présenter les résultats du Conseil européen informel des 13 et 14 octobre, à Biarritz, dont la Charte était justement un des points majeurs de l'ordre du jour.

Admittedly, we have already exchanged views on this matter on two occasions, firstly on 3 October, following an oral question from the Chairman of your Committee on Constitutional Affairs, Giorgio Napolitano, and then on 24 October, when I came to Parliament to present the results of the informal European Council in Biarritz on 13 and 14 October, where, indeed, the Charter was one of the major items on the agenda.


Voici la question qui était posée: «Pensez-vous que, si les grandes fusions bancaires ont lieu, vous aurez des services meilleurs ou moins bons?» Plus de 2 000 personnes ont téléphoné au Leader Post, et 93 p. 100 d'entre elles ont dit que les services se détérioreront, contre 7 p. 100 qui croient qu'ils s'amélioreront.

The question was “Do you think if these big banks merge you will get better service or worse service?” Over 2,000 people called the Leader Post and 93% said the service would be worse and 7% said the service would be better.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     vous était posée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous était posée ->

Date index: 2023-10-17
w