Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alphabète confus
Alphabète confuse
Asaphographe
Asthénographe
Atechnographe
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Dysgrammatiste
Dysmorphographe
Gribouilleur
Gribouilleuse
Lipopsychographe
Lipothymographe
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
écrivant
écrivant confus
écrivante
écrivante confuse

Traduction de «vous écrivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


gribouilleur | gribouilleuse | alphabète confus | alphabète confuse | écrivant confus | écrivante confuse | dysmorphographe | asthénographe | dysgrammatiste | atechnographe | asaphographe | lipothymographe | lipopsychographe

wanchick writer | scrawler | scribbler




En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Permettez-moi de vous suggérer quelque chose: ces gens qui écrivent ces choses pour votre compte, qui effectuent les analyses économiques au Conseil et à la Commission, envoyez-les un jour rendre visite à la commission des affaires économiques et monétaires.

Allow me to suggest something to you: send those people who write these things for you, who carry out the economic analyses in the Council and the Commission, to the Committee on Economic and Monetary Affairs sometime.


Je crois que vous avez, en écrivant ce rapport, élaboré un cahier de charges extraordinairement précis d’éléments qui devraient figurer en bonne place, Monsieur le Commissaire, dans le programme de Stockholm, dont je sais que la Commission le prépare activement.

I believe that, in writing this report, you have drawn up an extraordinarily detailed list of items that should figure prominently, Commissioner, in the Stockholm Programme, which I know the Commission is actively preparing.


La proposition débouche toutefois sur une mesure extrême: pour lutter contre le terrorisme sur l’internet, nous devrions emprisonner tout citoyen écrivant des choses pouvant être interprétées par la police comme ayant pour but d’encourager le terrorisme - et non à l’»inciter», comme vous pouvez le constater.

However, the proposal concludes with the following extreme measure: to combat terrorism on the Internet, we should imprison any citizen who writes anything that could be interpreted by the police as being intended to encourage terrorism – not even ‘instigate’ it, mark you.


Veuillez vous inscrire par courrier électronique (en écrivant à l'adresse jeudi@eesc.europa.eu) ou en utilisant le formulaire ci-joint.

Please register at: jeudi@eesc.europa.eu or use the attached form.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Veuillez vous inscrire par courrier électronique (en écrivant à l'adresse jeudi@eesc.europa.eu) ou en utilisant le formulaire ci-joint, si vous souhaitez prendre part au quatrième débat de ce cycle.

Please register at: jeudi@eesc.europa.eu or use the attached form if you wish to take part in this, the fourth such discussion.


Veuillez vous inscrire par courrier électronique (en écrivant à l'adresse jeudi@eesc.europa.eu) si vous souhaitez prendre part au troisième débat de ce cycle.

Please register at: jeudi@eesc.europa.eu if you wish to take part in this, the third such discussion.


Veuillez vous inscrire par courrier électronique (en écrivant à l'adresse jeudi@eesc.europa.eu) si vous souhaitez prendre part au second débat qui aura lieu

Please register at: jeudi@eesc.europa.eu if you wish to take part in the second discussion, which will take place at:


Nous devons et pouvons mobiliser les peuples d’Europe afin qu’ils écrivent une nouvelle page de notre histoire, dans la paix. C’est pourquoi je vous demande de voter en faveur de ma candidature aux fonctions de président du Parlement européen.

We must and we can mobilise the peoples of Europe to write a new page in our history in peace and therefore, and to this end, I would ask you to vote for my candidature as President of the European Parliament. Thank you very much.


Ils écrivent et ils sont prêts. Considérez, honorables sénateurs, ce que madame le ministre vient de nous dire: «Non, ne me sous-estimez pas, mais ne vous méprenez pas sur ce que je viens de vous dire; vous allez avoir les règlements mais vous ne serez pas là pour les changer; vous pourrez les regarder, les admirer, les commenter mais vous ne pourrez pas les changer».

I ask you to consider, honourable senators, what the minister has just said: " No, no, do not underestimate me, but make no mistake about what I have just told you; you will see the regulations, but you will not be there to change them; you will be able to look at them, admire them, comment on them, but you will not be able to change them" .


- Monsieur Sturdy, comme vous le savez et comme les questeurs l'écrivent dans leur note, note que vous avez reçue, des contrôles vont être effectués sur nos trois lieux de travail, c'est-à-dire à Strasbourg, à Bruxelles et à Luxembourg.

– Mr Sturdy, as you know, and as the Quaestors point out in the memo which you have received, checks will be carried out at Parliament’s three places of work, that is to say, Strasbourg, Brussels and Luxembourg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous écrivent ->

Date index: 2025-05-04
w