Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous écoutiez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essayez de vous imaginer qu'il n'y a pas si longtemps vous jouiez un rôle important dans la vie de vos enfants. Vous étiez un parent; vous vous occupiez d'eux, vous les encouragiez, vous les entouriez d'affection; vous les écoutiez avec plaisir vous raconter leurs victoires et vous partagiez leurs déceptions; à la naissance, vous les avez pris dans vos bras; bébés, vous les avez nourris et changés; vous les avez accompagnés à l'autobus le premier jour où ils sont allés à l'école.

Try to imagine that a short time ago you had an important role to fill in your children's life: You were a parent; you cared for, supported and nurtured them; you listened with pleasure to their victories in life and shared in their disappointments; you held them in your arms at birth, fed and changed them in their infancy; you walked them to the bus on their first day of school.


Si vous aviez passé les 20 dernières années ici à Ottawa, que vous n'étiez pas de la Colombie-Britannique et que vous écoutiez les représentations de la Colombie-Britannique au sujet des principales préoccupations dans cette province, quelles seraient-elles?

If you were in Ottawa for the past 20 years or so as a non-British Columbian and were on the receiving end of representations from British Columbia about the big issues in British Columbia, what were they?


Messieurs les Présidents, il est temps que vous écoutiez les propositions qui viennent de ce Parlement européen pour réussir la stratégie que vous avez vous-mêmes adoptée.

Mr Van Rompuy, Mr Barroso, it is time that you listened to the proposals coming from this House, to ensure that the strategy that you yourselves have adopted is a success.


Monsieur Volpe, je vous ai écouté attentivement; j'aurais espéré que vous écoutiez, parce que mon argument est très persuasif, alors, j'espère que vous écoutez.

Mr. Volpe, I listened attentively to you; I would hope that you'd listen, because my argument is very persuasive, so I'm hoping that you're listening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suggère que vous écoutiez tous ce que j’ai à dire avant de crier.

I suggest that you all listen to what I have to say before you start your shouting.


Je voudrais que vous m’écoutiez, Monsieur Langen, car je vous affirme - et je répète ce qu’a déclaré le président de la Commission dans sa lettre adressée à M. Pöttering et ce que j’ai dit le 7 juin, en votre présence, à la commission des affaires économiques et monétaires - que nous sommes entièrement disposés à partager les informations avec vous et à vous transmettre toutes les informations dont nous disposons.

I would like you to listen to me, Mr Langen, because I am telling you and I am repeating what the President of the Commission said in the letter to Mr Poettering and what I said on 7 June in the Committee on Economic and Monetary Affairs in your presence – we are entirely willing to share information with you and to forward any information available.


Si vous écoutiez ma motion au complet, vous verriez que la dernière partie porte précisément sur ce que vous me demandez de dire, mais vous ne me permettez pas de me rendre jusque-là et cela me cause un certain désarroi.

If you were to listen to my whole motion, the very last part of my motion gives clarity to exactly what you are objecting to, but you are not permitting me to get to it, and that is causing me some distress.


(EN) Je voudrais que vous écoutiez ce que je dis ou que vous prouviez que vous comprenez ma langue.

I would like you to listen to my speech, or prove that you understand my language.


J’apprécierais que vous écoutiez; je vous demande de m’écouter jusqu’au bout.

I would appreciate it if you were to listen; I ask you to hear me out.


Vous, les grands intellectuels, les grands constitutionnalistes, si seulement vous écoutiez depuis trois jours la télévision française, on dit le «grand Canadien», le «grand Québécois», mais le peuple, lui, dit: «C'était un des nôtres, c'était un grand Canadien français».

You great intellectuals, great constitutional experts, if only you had listened to French-language television in the past three days, you would have heard terms like great Canadian, great Quebecer, but the ordinary people said, " He was one of us, a great French Canadian" .


w