Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous vous étiez trouvés devant » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal: Si ce projet de loi n'était pas déposé déjà au Sénat, est-ce que vous pourriez nous informer que le motif de nos discussions ferait partie des recommandations que vous seriez en mesure de faire au ministère de la Justice si vous étiez placée devant cette échéance immédiate?

Senator Joyal: If this bill had not already been tabled in the Senate, would the particular ground that we are discussing here be part of your recommendations to the Justice Department, that is if you had to decide here and now?


Si vous vous étiez trouvés dans une salle d'audience très occupée de Toronto, où il y avait beaucoup d'activité au début de la création de la Banque nationale de données génétiques, personne ne réfléchissait à ce qui se passait après un plaidoyer de culpabilité ou une condamnation.

If you had gone to any busy courtroom in Toronto, when there was hustle and bustle in the early days of the National DNA Data Bank, no one was thinking about what happens after a person pleads or is found guilty.


On peut vous envoyer une transcription si vous n'étiez pas devant votre téléviseur ce jour-là.

If you did not see it on television, we can send you a transcript.


Pour résumer, le texte qui se trouve devant vous s'avère équilibré, présente un contenu de qualité et, si vous observez ces principales dispositions, vous serez d'accord avec moi pour dire qu'il respecte notre objectif: une réelle ouverture du marché pas comme une fin en soi, mais comme moyen par lequel nos poursuivons l'objectif plus large de développer un secteur postal de grande qualité, plus efficace et durable adapté aux besoins du 21 siècle.

To sum up, the text in front of you is, on balance, good in substance, and, if you look at its main provisions, you will agree with me that it is faithful to our objective: real market opening not as an end in itself but as the means through which we pursue the broader objective of a high quality, highly efficient and sustainable postal sector adapted to the needs of the 21st century.


– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le règlement qui se trouve devant nos yeux, comme vous le savez, porte sur un sujet extrêmement technique.

– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the regulation before us, as you know, concerns a highly technical issue.


J’en terminerai là, Madame la Présidente, pour vous prouver qu’il y a dans cette Assemblée des députés masculins capables de terminer à temps, de sorte que vous n’aurez pas à vous servir du détestable instrument qui se trouve devant vous.

I shall leave it at that, President, to prove to you that there are some male Members of this House who are capable of finishing on time so you do not need to resort to the ghastly device you have before you.


Oui, l’Europe est en crise, le Sommet a été un échec et votre future présidence se trouve devant un choix crucial: soit l’Europe d’un vaste ensemble économique sans queue ni tête dans lequel les sorcières danseraient autour d’un projet de Constitution enterré, une sorte de Blair witch project, soit vous lâchez le frein à main pour aider à prendre ce tournant historique qu’est l’avènement d’une véritable Europe politique.

Yes, Europe is in crisis, the Summit was a failure and your coming Presidency is faced with a crucial choice: either Europe will be a huge economic grouping with neither head nor tail in which witches dance around the grave of the draft Constitution, a sort of ‘Blair witch project’; or you release the handbrake to help us turn this historic corner that is the advent of a truly political Europe.


Oui, l’Europe est en crise, le Sommet a été un échec et votre future présidence se trouve devant un choix crucial: soit l’Europe d’un vaste ensemble économique sans queue ni tête dans lequel les sorcières danseraient autour d’un projet de Constitution enterré, une sorte de Blair witch project , soit vous lâchez le frein à main pour aider à prendre ce tournant historique qu’est l’avènement d’une véritable Europe politique.

Yes, Europe is in crisis, the Summit was a failure and your coming Presidency is faced with a crucial choice: either Europe will be a huge economic grouping with neither head nor tail in which witches dance around the grave of the draft Constitution, a sort of ‘Blair witch project’; or you release the handbrake to help us turn this historic corner that is the advent of a truly political Europe.


Croyez-moi, si vous vous étiez trouvés devant mon grand-père, vous auriez su qu'il était Indien.

All you had to do was take a look at my grandfather, and you would know that he was Indian.


Vous avez été chef de cabinet du ministre des Travaux publics pendant plusieurs années, avant même que celui-ci n’obtienne ce portefeuille, si bien que je trouve curieux que chaque fois qu’une question est posée au sujet de points de détail en dessous de vous, il semble que vous étiez si haut placé dans la hiérarchie que vous n’étiez pas au courant de ce qui se passait, mais chaque fois qu’une question est posée sur ce qui se passa ...[+++]

I find it rather strange that you, as a person who was the chief of staff for the Minister of Public Works for some number of years, and even prior to him being a Minister of Public Works, that every time a question is asked about details below you, you were so high up the chain that you weren't aware of what was going on, but whenever the question was ask about what was going on at the top, you were just a lowly civil servant doing your job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous étiez trouvés devant ->

Date index: 2021-12-08
w