Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous vous réveillez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commerçants du monde - Votre délégué commercial et vous : pour une collaboration profitable

The Global Traders - Working with your Trade Commissioner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand nous avons commencé nos travaux, j'ai dit à la GRC : « Bon sang, réveillez-vous, parce que vous n'êtes pas la seule institution dans le monde entier qui soit actuellement aux prises avec ce défi particulièrement difficile».

As we started to work, one thing I said to the RCMP was: For crying out loud, lighten up, in the sense that you, as an institution, are not the only institution in this world that has this particularly difficult challenge right now.


Réveillez-vous et appuyez l'initiative du gouvernement visant à permettre aux Premières nations canadiennes de jouir des droits de la personne.

Get on the program and support the government's initiative to bring human rights to first nation Canadians.


Monsieur le Premier ministre, je vous en conjure, réveillez-vous!

Mr. Prime Minister, I ask you, wake up!


Tenez-vous à ce que vous avez dit il y a quinze jours et nous ne devrons pas dire «Boa noite, Senhor Presidente». Réveillez-vous, je vous en prie!

Stick to what you said a fortnight ago, and then we will not have to say ‘Boa Noite, Senhor Presidente’. Wake up, I beg of you!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tenez-vous à ce que vous avez dit il y a quinze jours et nous ne devrons pas dire «Boa noite, Senhor Presidente» . Réveillez-vous, je vous en prie!

Stick to what you said a fortnight ago, and then we will not have to say ‘Boa Noite, Senhor Presidente’ . Wake up, I beg of you!


Nous autres Polonais, nous ne voulons pas d’une telle Europe, et c’est pourquoi nous en appelons à toutes les autres nations: réveillez-vous, vous qui êtes tous de bonne foi, en particulier ceux d’entre vous qui déclarent leur appartenance à la chrétienté!

We Poles have no desire for such a Europe, and we hereby appeal to all other nations: wake up, all you people of good faith, especially those of you who declare your Christianity!


M. Pannella m’a ensuite dit: "Réveillez-vous, Monsieur Fatuzzo, je vous en prie! Pour vous, c’est un rêve, vous rêviez, mais pour moi, c’est un cauchemar!" J’ai donc été contraint de voter en faveur du rapport afin de protéger ce pauvre M. Pannella.

Then Mr Pannella said to me: ‘Please wake up Mr Fatuzzo, for you it is a dream, you were dreaming, but for me it is a nightmare!’ I therefore had to vote in favour of the report so as to protect poor Mr Pannella.


Je comprends les députés représentant ces communautés qui disent: «Réveillez-vous.

I understand the members representing those communities who say “Wake up; this is an emergency for us”.


Si le député d'Oxford ne sait pas cela, s'il vous plaît, monsieur le Président, réveillez-le.

If the member for Oxford has not realized that yet, please tell him to wake up, Mr. Speaker.


Réveillez-vous, en face, et faites quelque chose pour corriger la situation! M. Jim Silye (Calgary-Centre, Réf.): Monsieur le Président, je félicite le député qui vient de parler d'avoir révéler certains aspects de notre système correctionnel que nombre de députés libéraux ne connaissent peut-être pas.

Mr. Jim Silye (Calgary Centre, Ref.): Mr. Speaker, I compliment the previous speaker for revealing some of the aspects of our prison system that perhaps a lot of the Liberal members on the other side are not aware of.




Anderen hebben gezocht naar : vous vous réveillez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous réveillez ->

Date index: 2022-09-07
w