Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous vous réunissez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commerçants du monde - Votre délégué commercial et vous : pour une collaboration profitable

The Global Traders - Working with your Trade Commissioner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Bonnell: Si vous vous réunissez jour et nuit, vous devrez prendre des arrangements pour les repas.

Senator Bonnell: If you are to meet day and night, you will have to make arrangements for meals.


Le sénateur Banks : Si vous et vos collègues experts vous réunissez pendant toute une journée, vous pourriez élaborer un programme qui assurerait une plus grande protection aux Canadiens et à leurs intérêts que celle offerte par le programme sous sa forme actuelle?

Senator Banks: If you and all your knowledgeable colleagues sat down tomorrow for the whole day, is it likely that they could come up with a program that would be more protective of Canadians and of their interests than the program as it is presently designated?


Par exemple, dans le cadre d'un forum où vous vous réunissez pour parler de problèmes, pour amorcer un dialogue constant et développer une collaboration en prévision de la prochaine pandémie.

For instance, you have a forum where you come together to speak about the issues, and ongoing dialogue and collaboration will happen to plan for the next pandemic.


Je suis avocat de métier, comme M. Guimond, et ce qu'il y a de remarquable chez les avocats c'est que si vous en réunissez trois dans une pièce, vous obtenez neuf opinions différentes.

In essence, I'm a lawyer by trade, as is Monsieur Guimond, and the thing about lawyers is that when you get three of them in the room, you get nine different opinions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandons au Conseil de sécurité des Nations unies: réunissez-vous maintenant et penchez-vous sur la situation en Birmanie, ensuite dépêchez immédiatement votre envoyé spécial dans ce pays.

We say to the UN Security Council: meet now to address the situation in Burma and then immediately despatch your special envoy to that country.


M. le commissaire disait aux chercheurs européens : nous avons dépassé le stade où vous vous réunissez pour vous raconter ce que vous faites, voire collaborer amicalement.

The Commissioner said to European researchers: we have passed the stage of you meeting to tell each other what you are doing and even to cooperate on friendly terms.


Vous réunissez toutes ces qualités.

You have all of these qualities.


Lorsque vous réunissez un certain nombre d'hommes pour tirer profit de leur sagesse commune, vous réunissez inévitablement en même temps leurs préjugés, leurs passions, leurs erreurs de jugement, leurs intérêts locaux et leurs opinions égoïstes.

For when you assemble a number of men to have the advantage of their joint wisdom, you inevitably assemble with those men, all their prejudices, their passions, their errors of opinion, their local interests, and their selfish views.


Réunissez-vous avec l'OIE à Paris et dites que la politique internationale en matière d'épizootie doit être modifiée aujourd'hui, avec tous les autres partenaires concernés au sein de l'OIE.

Sit down with the IOE in Paris and say: the international policy on animal diseases needs to be changed right away, together with all the other relevant partners in the IOE.




Anderen hebben gezocht naar : vous vous réunissez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous réunissez ->

Date index: 2024-11-21
w