Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous vous déclarez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commerçants du monde - Votre délégué commercial et vous : pour une collaboration profitable

The Global Traders - Working with your Trade Commissioner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous déclarez dans de nombreux discours que vous faites en Chambre ou ailleurs—et il n'est pas surprenant que vous adoptiez cette rhétorique ou ce langage en votre qualité de ministre des Transports—que la sécurité demeure la priorité numéro un de Transports Canada.

You state in a number of speeches that you make in the House and elsewhere—it is not surprising that you would adopt such rhetoric, or say such things, as you are Minister of Transport—that safety is Transport Canada's number one priority.


en validant votre candidature, vous déclarez remplir les conditions générales et spécifiques du titre III;

By validating your application you declare that you meet the general and specific conditions listed in Section III.


Quand vous déclarez vous-même, Monsieur Van Rompuy, que l’euro nous a apporté la stabilité, je suppose que je pourrais vous féliciter pour votre sens de l’humour.

When you yourself, Mr Van Rompuy, say that the euro has brought us stability, I suppose I could applaud you for having a sense of humour.


C’est un discours qui nous donne du courage, car vous vous déclarez résolu à poursuivre le travail de réforme en Bulgarie, décidé à redoubler d’efforts pour mener les réformes nécessaires, et vous vous engagez également à apporter un soutien inconditionnel aux réformes nécessaires au sein de l’Union européenne, autrement dit à promouvoir notre projet constitutionnel commun.

It was one that gives us courage, for you said that you are determined to carry on with the work of reforming Bulgaria, that you want to redouble your efforts towards the necessary reforms, and you have also given an unconditional commitment to supporting the reforms that are needed within the European Union, in other words to promote our shared constitutional project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
toute la réglementation interne émise par le Centre conformément au régime susmentionné dont vous déclarez avoir pris connaissance, les éventuelles modifications apportées à cette réglementation ne vous étant opposables qu'après notification;

the various internal rules issued by the Centre in accordance with the aforementioned Staff Regulations, of which you state you have cognisance; no amendments to those rules may be invoked against you unless they have been notified to you;


Vous évoquez des articles de magazines et vous déclarez que vous n’avez pas de preuves.

You refer to comments in magazines, and say you have no evidence.


Je vous appuie tout à fait, Monsieur Solana, quand vous déclarez que l’UE doit faire davantage. Nous n’avons pas d’autre alternative.

Mr Solana, I fully support your statement that the EU must carry on, for we have no alternative.


Monsieur le Premier Ministre Aznar, vous avez raison lorsque vous déclarez qu’il faut s’attaquer plus durement au trafic de drogue.

Mr Aznar, you are right in saying that tougher action is required to tackle the drugs trade.


Si vous ne déclarez pas d'affaires publiques, on vous a coupé une journée.

If you have not reported public business, then you have been docked a day.


M. Copes : Si vous utilisez un système de quotas individuels, il peut être beaucoup plus difficile de tenter de ne pas vous faire prendre si vous pêchez du poisson que vous ne déclarez pas.

Mr. Copes: If you are dealing with individual quotas, there can be a greater difficulty in terms of the attempt to get away with taking fish that you do not report.




D'autres ont cherché : vous vous déclarez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous déclarez ->

Date index: 2025-08-28
w