Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous vous arrangez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commerçants du monde - Votre délégué commercial et vous : pour une collaboration profitable

The Global Traders - Working with your Trade Commissioner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous avez 5 millions de dollars à dépenser, arrangez-vous pour aller décrocher 200 médecins francophones de plus au Canada.

If you have $5 million to spend, do what it takes to obtain an additional 200 French-speaking physicians here in Canada.


Vous arrangez-vous avec les écoles pour faire participer les jeunes Autochtones à des activités sportives?

Do you deal with the schools to get Aboriginal children involved in sports activities?


Le vice-président (M. Jim Gouk): Eh bien, arrangez-vous simplement pour que le ministre m'en donne l'autorisation, et je vous en ferai la preuve.

The Vice-Chair (Mr. Jim Gouk): Well, you get the minister to authorize me and I will demonstrate it.


Et il a répondu: “Arrangez-vous avec ça”. » N'est-ce pas la preuve que non seulement le bureau de l'ex-premier ministre était au courant que l'argent sale circulait au Parti libéral, mais qu'ils incitaient eux-mêmes le directeur général à se trouver d'autres sources d'argent sale?

Is that not proof that not only was the office of the former Prime Minister aware that dirty money was circulating within the Liberal Party, but that they themselves encouraged the director general to find other sources of dirty money?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement : ne modifiez pas les conventions de l'ONU et arrangez-vous plutôt pour qu'elles soient appliquées dans leur intégralité par l'ensemble des États membres.

Firstly, do not touch the UN conventions, but push instead for their being implemented in full by all the Member States.


Pour des raisons différentes, qui leur sont propres, ni l’Union européenne ni l’OTAN ne veulent intervenir pour soutenir le gouvernement légal et ils disent "arrangez-vous entre vous".

For reasons which they know best, they do not want the European Union or NATO to get involved in supporting the legitimate government and they are telling them: "sort it out amongst yourselves".


Mais je veux faire une exception pour M. Maaten. Ce rapport a effectivement montré que lorsque vous jouez un rôle actif en tant que rapporteur, que vous prenez donc aussi la concertation avec le Conseil et la Commission très au sérieux et que vous vous arrangez pour amener les gens à négocier, cela peut encore marcher.

Because this report proves that if one plays an active role as a rapporteur and hence also takes consultations with the Council and the Commission very seriously and makes a point of getting people together around a table, one can actually succeed.


Comment vous arrangez-vous pour vos déplacements?

How do you make it work so that you can take off and come back?




D'autres ont cherché : vous vous arrangez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous arrangez ->

Date index: 2022-09-15
w