Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous voulez savoir

Vertaling van "vous voulez visant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réponse à la dernière partie de votre question, notre rôle au IRSC est celui d'une agence de rencontre, si vous voulez, visant à mettre en rapport le milieu des chercheurs et le milieu des investisseurs en capital de risque pour qu'ils puissent se connaître, comprendre les fondements scientifiques des projets, connaître les divers acteurs, et aussi à initier les investisseurs en capital de risque à un domaine scientifique qui évolue très vite.

To answer the last part of your question, our role at CIHR then is to be a dating service, if you will, to bring the research community together with the venture capital community so that they get to know each other, understand the science, understand the players, and also to bring the venture capital community up to speed in a very fast-moving area of science.


Et vous voulez à présent dépenser 1,1 milliard d’euros de l’argent des contribuables européens déjà sur la paille pour un programme visant à aider les pays partenaires le long des frontières de l’UE.

And now you want to spend EUR 1.1 billion of hard pressed European taxpayers’ money on a programme to help partner countries along the EU borders.


La vérité, c’est que vous voulez à tout prix, et contre la volonté des peuples européens, continuer les négociations visant à l’adhésion de la Turquie dans l’Union européenne alors même que la Turquie refuse toujours de reconnaître Chypre et que les réformes démocratiques sont au point mort.

The truth is that you want, at any price, and against the wishes of the peoples of Europe, to continue the negotiations for Turkey’s accession to the European Union, despite Turkey’s continuing refusal to recognise Cyprus and despite the fact that the democratic reforms are at a standstill.


Ce que nous saluons particulièrement, c'est l'ensemble de mesures visant à lutter contre l'immigration illégale et contre le manque d'humanité des passeurs, et à ce sujet, plus précisément, les initiatives que vous voulez prendre en faveur de la création d'une police frontalière européenne pour l'intervention dans les zones à haut risque de nos frontières actuelles et de nos futures frontières extérieures.

What we particularly welcome is the package of measures designed to combat illegal immigration and trafficking, especially the initiatives you intend to take to set up a European border police force to be deployed in the zones along our current and future external borders which are particularly at risk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces plans seront fondés sur des hypothèses de planification prudentes et il continueront d'inclure une réserve pour éventualités, un coussin si vous voulez, visant à nous mettre à l'abri des soubresauts imprévus de l'économie.

These plans will be based on prudent planning assumptions and will continue to include a contingency reserve, a buffer against unexpected financial pressures.


Il conviendrait probablement plus qu'il s'intitule: Loi visant à maintenir la Banque fédérale de développement avec un mandat insuffisant, futile, dégonflé, appelez-le comme vous voulez.

Probably a more accurate title would be an act to continue the Federal Business Development Bank with an inadequate mandate, with a pointless mandate, with a wimpy mandate.


Je vous exhorte donc à ne pas recommander la création d'un autre programme distinct et parallèle — un autre cloisonnement, si vous voulez visant à encourager les provinces à procéder à l'intégration de leurs services.

I urge you not to recommend the development of yet another separate parallel program, another silo, aimed to provide incentives to the provinces for service integration.


J'imagine que j'aimerais conduire une auto qui me permette de partir du point A pour me rendre au point B. Avec le projet de loi C-40, nous nous dirigeons vers des mesures de sécurité spécifiques, si vous voulez, visant la réserve des Forces armées, et, à ce moment-ci, nous sommes tout à fait en faveur de cela.

I guess I like to drive an automobile to get me from A to B. With Bill C-40 we are headed for specific safety measures, if you want, for the reserve component of the Armed Forces, and at this point we are very supportive of that.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     vous voulez visant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voulez visant ->

Date index: 2022-12-16
w