Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Vous voulez savoir

Vertaling van "vous voulez d’ailleurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà maintenant qu’on veut étendre encore la directive Bolkestein avec celle du permis unique, que vous voulez d’ailleurs faire passer en force dans ce Parlement, alors que la commission de l’emploi n’a pas pu se prononcer!

Now, the aim is to further extend the Bolkestein Directive, together with the Single Permit Directive, which you want, incidentally, to force through this House, even though the Committee on Employment and Social Affairs has been unable to give an opinion on it!


En effet, comme vous l’avez très bien dit, Monsieur Gauzès, et à l’instant au nom de M. Didier Reynders, Monsieur Chastel, supervision, régulation, grand secteur des hedges funds and private equities, aujourd’hui, si vous le voulez bien et demain, cette deuxième étape de la régulation des agences de notation, Mesdames et Messieurs, objectivement avec vous et grâce à vous, grâce au Conseil et au travail initial de la Commission, en matière de régulation, l’Europe progresse concrètement, effectivement, et elle tire les leçons de la crise, comme d’ailleurs tous les ...[+++]

You spoke very well, Mr Gauzès, as did Mr Chastel just now, on behalf of Mr Reynders, about the supervision and regulation of the large hedge fund and private equity sector, today, and about this second stage of credit rating agency regulation, tomorrow, which is clearly being undertaken with and thanks to you, ladies and gentlemen, and thanks to the Council and to the initial work of the Commission. On the subject of regulation, Europe is making concrete and effective progress, and it is learning the lessons of the crisis, as all taxpayers, who are also European citizens, are demanding.


Leur poste sera éliminé parce que vous n'en avez pas besoin et vous voulez déplacer ailleurs ces employés. Vous avez environ 1 300 employés au 200 rue Kent.

You've got approximately 1,300 people at 200 Kent Street.


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union européenne.

If you want to press on with cutting back bureaucracy, then you will have to take action, not only at Member State level, but also across the European Union as a whole, for I can tell you from personal experience of the way things are in my own country – although I cannot speak about the situation in other Member States – that the bureaucratic hindrances thrown up by the Member State itself are far more numerous than those originating from the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union européenne.

If you want to press on with cutting back bureaucracy, then you will have to take action, not only at Member State level, but also across the European Union as a whole, for I can tell you from personal experience of the way things are in my own country – although I cannot speak about the situation in other Member States – that the bureaucratic hindrances thrown up by the Member State itself are far more numerous than those originating from the European Union.


Si vous voulez par ailleurs que tous les instruments juridiques aient un effet dilatoire, vous empêchez des décisions rapides, sûres et de bonnes solutions.

If, in addition to that, you make all appeals have suspensive effect, you would thereby be hindering speedy and sure decisions and good solutions.


Vous avez dit faire confiance à un marché libéralisé, vous voulez par ailleurs que le marché reste déréglementé et vous aimez également l'actuel accord de libéralisation des services aériens entre le Canada et les États-Unis qui a été une réussite.

You have said you believe in an open market, you want to continue to have a deregulated market, and you like the successful Canada-U.S.


Au départ, bien entendu, nous devons attirer des gens pour qu'ils fassent le genre de travail qui est le nôtre, un travail militaire, si vous voulez. D'ailleurs, vous le savez sans doute, nous avons lancé une très grande campagne de recrutement et, je suis heureux de le dire, elle marche très bien.

At the front end, of course, we need to attract people to the type of work that we are doing - the military, if you wish.Indeed, as you are probably aware, we are currently in the midst of a very large recruiting campaign, and I am pleased to report that is going quite well.


Le président : Vous voulez dire ailleurs dans le Code criminel, sénateur?

The Chair: Do you mean elsewhere in the Criminal Code, senator?


Vous voulez par ailleurs qu'on améliore le projet de loi en proposant un régime de licences qui ne s'appliquerait qu'aux sociétés dominantes.

You want the bill improved by restricting a licensing regime to dominant carriers.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     vous voulez d’ailleurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voulez d’ailleurs ->

Date index: 2022-01-31
w